Tradução gerada automaticamente

Gets Like That
Craig David
Fica Assim
Gets Like That
E aíYo
Você diz que tá presa na sua decisãoYou say that you're stuck with your decision
Fez tudo do seu jeito, amorDid everything at your discretion, babe
Sobre como você se ligou e viu a visão, néBout how you clued up now saw the vision, huh
Acho que fica assim, éGuess it gets like that, yeah
Você tem assistido televisão demais, éYou've been watching way too much television, yeah
Agindo como se eu precisasse da sua permissão, nãoActing like I need your permission, no
Tentar me derrubar, essa é a sua missão, né?Try weigh me down is that your mission, huh?
Acho que fica assim, amorGuess it gets like that, babe
Tudo na sua, tudo na sua cabeça, essas superstiçõesAll in your, all in your head, those superstitions
Estaríamos juntos agora se você tivesse escutadoWe would be together now if you listened
Amor, não se perca, só precisa mudar de posiçãoBaby, don't lose yourself, just have to switch up positions
Acho que fica assimGuess it gets like that
É, amorYeah, babe
Aqui não tem problema, euRound here no problem, I
Tô de boa, você sabe como eu souI'm fine, tou know my vibe
Por que você não diz que táWhy don't you say that you're
Sem nadaOn nothing
Então, não diz que tá aqui comigoSo, don't say you're here with me
Não é justoIt's not fair
Eu não me importo, nãoI don't care, nah
É, você sabe, valeuYeah, you know, kudos
Fazendo minhas coisas, eu tenhoDoing my own thing, I've been
Tado na estrada, teto baixoBeen on the road, roof low
Você joga seus jogos, não perco nenhumYou play your games, don't miss 'em
Não me importo com quem você tá beijandoDon't care about who you kissing
Sem problema aqui pra consertarNo problem here to fix it
Me diz, seu amigo tá por aqui ou não?Tell me, your friend around or nah?
Oh, você diz que sente muitoOh, you say you're sorry
Com quem eu tô, não se preocupeWho I'm with don't worry
Tô com uma gata, é, na correriaGotta bad B yeah in a hurry
Pego ela na minha quatro por quatroScoop her up in my four-by-four
Porque você sabe que eu preciso de mais'Cause you know I need more
Dessa vibeThat vibe
Você sabe como eu façoYou know how I do
Você sabe que é sua culpaYou know it's your fault
Achei que te aviseiThought I told you
É, éYeah, yeah
Você diz que tá presa na sua decisãoYou say that you're stuck with your decision
Fez tudo do seu jeito, amorDid everything at your discretion, babe
Sobre como você se ligou e viu a visão, néBout how you clued up now saw the vision, huh
Acho que fica assim, éGuess it gets like that, yeah
Você tem assistido televisão demais, éYou've been watching way too much television, yeah
Agindo como se eu precisasse da sua permissão, nãoActing like I need your permission, no
Tentar me derrubar, essa é a sua missão, né?Try weigh me down is that your mission, huh?
Acho que fica assim, amorGuess it gets like that, babe
Tudo na sua, tudo na sua cabeça, essas superstiçõesAll in your, all in your head, those superstitions
Estaríamos juntos agora se você tivesse escutadoWe would be together now if you listened
Amor, não se perca, só precisa mudar de posiçãoBaby, don't lose yourself, just have to switch up positions
Acho que fica assimGuess it gets like that
Você ainda tá na minha cabeçaYou still been running on my mind
Tantas vezes eu percebi, mas não consegui verSo many times I've realized but couldn't see
Às vezes eu sinto algoI feel a way sometimes
Mas não pense que você pode jogar esses jogos comigoBut don't think you can run those games with me
Porque eu já estive apaixonado antes e mais algumas vezes'Cause I been in love before and then a few times more
Então, na real, eu deveria saber o que vem por aíSo really I should know just what's in store
Acho que fica assimGuess it gets like that
Você me fez sentirYou made me feel
Você diz que tá presa na sua decisãoYou say that you're stuck with your decision
Fez tudo do seu jeito, amorDid everything at your discretion, babe
Sobre como você se ligou e viu a visão, néBout how you clued up now saw the vision, huh
Acho que fica assim, éGuess it gets like that, yeah
Você tem assistido televisão demais, éYou've been watching way too much television, yeah
Agindo como se eu precisasse da sua permissão, nãoActing like I need your permission, no
Tentar me derrubar, essa é a sua missão, né?Try weigh me down is that your mission, huh?
Acho que fica assim, amorGuess it gets like that, babe
Tudo na sua, tudo na sua cabeça, essas superstiçõesAll in your, all in your head, those superstitions
Estaríamos juntos agora se você tivesse escutadoWe would be together now if you listened
Amor, não se perca, só precisa mudar de posiçãoBaby, don't lose yourself, just have to switch up positions
Acho que fica assimGuess it gets like that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Craig David e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: