Tradução gerada automaticamente

Sick Bed Of Cuchulainn
Crash Test Dummies
Bed Sick Of Cuchulainn
Sick Bed Of Cuchulainn
McCormack e Richard Tauber está sentado ao lado da camaMcCormack and Richard Tauber are sitting by the bed
Há um copo de ponche abaixo de seus pés e um anjo na sua cabeçaThere's a glass of punch below your feet and an angel at your head
Há demônios em cada lado de vocês com garrafas em suas mãosThere's devils on each side of you with bottles in their hands
Me dê mais uma gota de veneno e você vai sonhar em terras estrangeirasGimme one more drop of poison and you'll dream of foreign lands
Quando você mijou-se em Frankfurt e tem sífilis no ColóniaWhen you pissed yourself in Frankfurt and got syph down in Cologne
E você ouviu os trens da morte chocalhando como você estava ali sozinhoAnd you heard the rattling death trains as you lay there all alone
Frank Ryan trouxe uísque em um bordel em MadridFrank Ryan brought you whiskey in a brothel in Madrid
E você adornada alguns camisa preta porra que estava gritando com todas as YidsAnd you decked some fucking blackshirt who was screaming at all the Yids
Na cama, doente de Cuchulainn vamos ajoelhar e dizer uma oraçãoAt the sick bed of Cuchulainn we'll kneel and say a prayer
E os fantasmas são chacoalhando na porta eo diabo está em sua cadeiraAnd the ghosts are rattling at the door and the devil's in his chair
E no Tavern Euston você disse que era o seu showAnd in the Euston Tavern you said it was your show
Mas eles não quiseram dar-lhe um serviço para que chutou para fora das janelasBut they wouldn't give you service so you kicked the windows out
Eles te levaram para a rua e chutou-lhe no cérebroThey took you out into the street and kicked you in the brains
Então você voltou pela porta giratória e fiz tudo de novoSo you walked back in through the revolving door and did it all again
Na cama, doente de Cuchulainn vamos ajoelhar e dizer uma oraçãoAt the sick bed of Cuchulainn we'll kneel and say a prayer
E os fantasmas são chacoalhando na porta eo diabo está em sua cadeiraAnd the ghosts are rattling at the door and the devil's in his chair
Você se lembra daquela noite falta quando você ouviu o uivo banshees?Do you remember that foul evening when you heard the banshees howl?
Havia preguiçosos desgraçados bêbados cantando Billy ea baciaThere were lazy drunken bastards singing Billy and the bowl
Levaram-te à Missa do Galo e deixou você na mãoThey took you up to midnight mass and left you in the lurch
Então você deixou cair um botão na promessa e vomitou em cima da igrejaSo you dropped a button in the pledge and spewed up in the church
Agora você vai cantar uma canção de liberdade com os pretos e Paks e jocksNow you'll sing a song of liberty with blacks and paks and jocks
E eles vão levá-lo a partir deste despejo você está e ficar em uma caixaAnd they'll take you from this dump you're in and stick you in a box
Então eles vão levá-lo para Cloughprior e empurrar você no chãoThen they'll take you to Cloughprior and shove you in the ground
Mas você vai enfiar a cabeça para trás para fora e gritar "vamos ter mais uma rodada"But you'll stick your head back out and shout "we'll have another round"
Na cama, doente de Cuchulainn vamos ajoelhar e dizer uma oraçãoAt the sick bed of Cuchulainn we'll kneel and say a prayer
E os fantasmas são chacoalhando na porta eo diabo está em sua cadeiraAnd the ghosts are rattling at the door and the devil's in his chair



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crash Test Dummies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: