Tradução gerada automaticamente

Major General Despair
Crass
General Maior Desespero
Major General Despair
Estamos buscando um mundo melhor, mas o que vemos?We're looking for a better world, but what do we see?
Apenas ódio, pobreza, agressão, miséria.Just hatred, poverty, aggression, misery.
Tanto dinheiro gasto em guerraSo much money spent on war
Quando três quartos do mundo estão tão desesperadamente pobres.When three quarters of the world is so helplessly poor.
O General Maior Desespero está em sua mesa,Major General Despair sits at his desk,
Planejando um novo modo de ataque,Planning a new mode of attack,
Ele está bem pouco preocupado com chance ou risco,He's quite unconcerned about chance or risk,
O General Maior é um osso duro de roer.The Major General's a hard nut to crack.
Oh sim, ele projeta um míssil de cruzeiro,Oh yes, he designs a cruise missile,
Taticamente sólido, operacionalmente OK,Tactically sound, operationally O.K.,
Enquanto os famintos se arrastam para a pilha de mortos,While the starving crawl onto the deathpile,
Eles não conseguem evitar seu destino mais um dia.They can't avoid their fate another day.
Ataque à mente, mas ele chama de defesa,Attack on the mind, but he calls it defence,
Mas eu te pergunto de novo, pra quem é isso?But I ask you again who's it for?
Os milhões famintos que não têm chanceDo the starving millions who don't stand a chance
Esperam se beneficiar com sua guerra estúpida?Hope to benefit by his stupid war?
Bebês aleijados de fome antes de poderem andar,Babies crippled with hunger before they could walk,
Mães com seios secos choram lágrimas secas,Mothers with dry breasts cry dry tears,
E enquanto isso, o General Maior Desespero faz um discursoAnd meanwhile Major General Despair gives a talk
Sobre aumentar o orçamento da guerra ao longo dos anos.On increasing the war budget over the years.
Como eles conseguem, esses homens de aço,How can they do it, these men of steel,
Como podem planejar destruição, dor?How can they plot destruction, pain?
É a única maneira que eles conseguem sentir,Is it the only way thatthey can feel,
Matando de novo e de novo?By killing again and again?
É alguma parte deles que morreuIs it some part of themselves that has died
Que permite que planejem como fazem?That permits them to plan as they do?
Ou somos nós que estamos mortos, nos escondemosOr is it us that is dead, do we simply hide
Da responsabilidade de parar o que eles fazem?From the responsibility to stop what they do?
Temos tantos, mas deixamos que eles façam o que querem,There's so many of us, yet we let them have their way,
Neste momento, eles estão tramando e planejando.At this moment they're plotting and planning.
Precisamos nos levantar para tirar o poder deles,We've got to rise up to take their power away,
Para salvar o mundo que eles estão arruinando.To save the world that they're ruining.
Eles estão destruindo o mundo com suas cabeças cheias de larvas,They're destroying the world with their maggot-filled heads,
Morte, dor e mutilação,Death, pain and mutilation,
Eles têm a responsabilidade de milhões de mortos.They've got the responsibility of millions of dead.
Ainda assim, estão determinados à destruição.Yet they're still bent on destruction.
Os generais e políticos que defendem a guerra deveriam ser obrigados a enfrentar a verdade,The generals and politicians who advocate war should be made to wade in the truth of it,
Deveriam passar noites sem dormir tremendo de medo e durante o dia deveriam rastejar na cova da morte.They should spend sleepless nights shivering with fear and by day time should crawl in the deathpit.
Eles encontrarão a verdade do que fizeram lá,They'll find the truth of what they've done there,
Cadáveres em decomposição que eles e sua espécie criaram,Festering corpses they and their kind made,
Cranios sem olhos que encaram sem fimEyeless skulls that endlessly stare
Tendo visto a verdade do comércio militar.Having seen the truth of military trade.
A terra era nosso lar, o vento e o ar,The earth was our home, the wind and the air,
O céu azul, a grama e as árvores,The blue sky, the grass and the trees,
Mas esses mestres da guerra, o que eles se importam?But these masters of war, what do they care?
Apenas sentimentos, isso.Only sentiments, these.
É nosso mundo, mas através da violência eles o tiraram,It's our world but through violence they took it away,
Tiraram dignidade, felicidade, orgulho.Took dignity, happiness, pride.
Eles tiraram todas as cores e mudaram para cinzaThey took all the colours and changed them to grey
Com os corpos de milhões que morreram.With the bodies of millions that died.
Eles destroem o verdadeiro significado através de seus jogos estúpidos,They destroy real meaning through their stupid games,
Transformam a vida em um teste de medo.Make life a trial of fear.
Eles destroem os valores que temos com seus objetivos,They destroy what values we have with their aims,
Fazem a gente sentir que é errado se importarmos.Make us feel it's wrong if we care.
Bem, nós nos importamos, é nosso lar, eles estão nisso há tempo demais,Well, we do care, it's our home, they've been at it too long,
Se é uma luta que querem, está começando.If it's a fight they want, it's beginning.
Ao longo da história, esperavam que cantássemos sua canção cansativaThroughout history, we've been expected to sing their tired song
Mas agora é nossa vez de liderar o canto...But now it's our turn to lead the singing...
Lute contra a guerra, não guerras,Fight war, not wars,
Faça paz, não guerra.Make peace, not war.
Lute contra a guerra, não guerras,Fight war, not wars,
Sabemos que você já ouviu isso antes.We know you've heard it before.
Lute contra a guerra, não guerras,Fight war, not wars,
Faça paz, não guerra.Make peace, not war.
Lute contra a guerra, não guerras,Fight war, not wars,
Faça paz, não guerra.Make peace, not war.
Lute contra a guerra, não guerras,Fight war, not wars,
Faça amor, não guerra.Make love, not war.
Lute contra a guerra, não guerras,Fight war, not wars,
Faça amor, não guerra.Make love, not war.
1 - 2 - 3 - 41 - 2 - 3 - 4
Não queremos sua porra de guerra.We don't want your fucking war.
1 - 2 - 3 - 41 - 2 - 3 - 4
Não queremos sua porra de guerra.We don't want your fucking war.
1 - 2 - 3 - 41 - 2 - 3 - 4
Não queremos sua porra de guerra.We don't want your fucking war.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crass e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: