Tradução gerada automaticamente
The Grand Cheese
Crayon Death
O Grande Queijo
The Grand Cheese
Porque meu cara tá afiadoCause my man's on point
Então posso soltar essa merdaSo I can spout this shit
Sobre a sobrevivência da espécieBout survival of the species
Escuta, teme, você sabe dissoHear it, fear it, you know this
Que você tá na minha miraThat you're in my sights
Se o profeta não parar issoIf the prohpet don't stop it
Então a direita podeThen the right wing might
Dominar o mundo, irmãoRule the world brother
Esse é o pensamento mais doidoThat's the illest thought
Todo esse povo quer seu dinheiroAll these people want your money
E você sabia, dane-se, você vai aceitarAnd you knew it, screw it, you'll take that
Tudo que você fala é besteiraAll you talk is smack
Só um fantoche de alguémJust a puppet of somebody
Sem cérebro nenhum... cue a tapaWith no brain intact... cue the slap
Ok, patético, heregeOkey, pathetic, heretic
Me chamam disso e piorThey call me this and worse
Metódico, o pródigoMethodical the prodigal
Embarcando numa buscaEmbarking on a search
Sobre um instintoAbout an instinct
Que ele tem desde o nascimentoThat he's had since birth
Pensando que talvez as coisas sejam maioresThinking maybe things are bigger
Do que lhe disseram no começoThan he's told at first
Mas você tá só perdido e afogado na negaçãoBut you're just lost and drowned in denial
Se é imposto, morde os dentes e sorriIf it's imposed, grit teeth and smile
Antes de explodirmos esse lugarBefore we blow this joint
Deixa eu deixar isso mais claroLet me crispen this
Uma parábola, uma fábula ou agora escuta issoA parable a fable or now hear this
Uma letraA lyric
Sobre vocês todosAbout ya'll
É de quem eu faloThat's whom I speak
Todo esse povo no meioAll you people in the middle
De uma conquista, um projetoOf a conquest, a project
É assim que éIt's like that
Todos vocês têm suas espertezasAll ya gots your smarts
Só um vagabundo vivendo do seu amor pela arteJust a scumbag livin' on your love of art
Só o básico, encare isso (parceiro)Just the basics, face it (buddy)
Você come merda... se você tá nisso pelos trocadosYou eat shit... if your in it for the dockets
Então você é fraco de coração... Vai se ferrarThen you're faint of heart... Fuck you
É tão humilhante, desonrosoIt's so effacing, disgracing
Te chamar de tal coisaTo call you such a thing
Mas todo mundo sabe que você é um idiotaBut everybody knows you're an idiot
Pensa sobre isso, garoto medrosoThink about it pussyboy
Isso é coisa pesadaThis is heavy shit
Não tenho tempo pra um irmão que vaiGot no time for a brother who will
Pegar isso, falsificar isso, e me envergonharTake this, fake this, and shame me
Com seu discurso de preconceitoWith his biggot speak
Ficando aquém do reinoFalling short of the kingdom
Estão os pregadores malucosAre the preaching freaks



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crayon Death e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: