
A Diagnosis (feat. Rachel Bloom)
Crazy Ex-Girlfriend
Um Diagnóstico (part. Rachel Bloom)
A Diagnosis (feat. Rachel Bloom)
Por quase 30 anos, eu sabia que algo estava erradoFor almost 30 years, I've known something was wrong
Mas mamãe disse que a fraqueza causa inchaçoBut Mom said weakness causes bloating
Então eu tentei ser forteSo I tried to be strong
Finja até dar certo, assim eu viviFake it till you make it, that's how I got by
E quando eu tentei encontrar o motivoAnd when I tried to find the reason
Pela minha tristeza e terrorFor my sadness and terror
Todas as soluções foram tentativas e errosAll the solutions were trial and error
Tome esta pílula, repita esse mantra, mude pra cá por esse caraTake this pill, say this chant, move here for this guy
Mas agora não há necessidade de arrependimentoBut now there's no need for regret
Porque eu estou prestes ganhar'Cause I'm about to get
Um diagnóstico!A diagnosis!
Um diagnóstico!A diagnosis!
Não me diga, não, ir-Don't tell me, no, sis-
-Mã, você não se encaixaTer, you don't fit in
Doutor, me prescreva minha tribo, me dê minha multidãoDoc, prescribe me my tribe, give me my throng
Diga-me que todo esse tempo eu pertenciTell me that this whole time I've belonged
Com aquelas outras pessoas que compartilham meu diagnósticoWith those other people who share my diagnosis
O que poderia ser? O que poderia estar certo?What could it be? What could be right?
Esquizofrênica ou bipolar?Schizophrenic or bipolar lite?
Eu nunca ouvi vozes, mas talvez seja hora de começarI've never heard voices, but maybe it's time to start
Você é super legal, RebeccaYou're super cool, Rebecca
Obrigada!Thanks!
Obsessivos com números, acumuladores com gatosObsessives with numbers, hoarders with cats
Eu poderia realmente arrasar com um chapéu de papel alumínioI could really rock a tinfoil hat
Perfeito, eles não são, mas pelo menos eles sabem quem sãoPerfect they're not, but at least they know who they are
Chega de pílulas, modismos ou truques ruinsNo more bad pills, fads, or tricks
Quem disse que não há uma solução fácil?Who says there isn't an easy fix?
Com um diagnóstico!With a diagnosis!
Estou pronto para explodir!I'm ready to blow this
Essa ideia, e por ideia, quero dizer o meu sentimento interior de confusãoJoint, and by joint, I mean my inner sense of confusion
Você disse isso de forma confusaYou said that confusingly
Shhh!Shhh!
Estou ciente de que doenças mentais são estigmatizadaI'm aware mental illness is stigmatized
Mas o estigma vale a pena se eu perceberBut the stigma is worth it if I've realized
Quem eu devo ser, armada com o meu diagnósticoWho I'm meant to be, armed with my diagnosis
Oh, os médicos que eu conheci que não me entenderam!Oh, the doctors that I've met who didn't get me!
Este naturopata usou penas para me acariciarThis one naturopath used feathers to pet me
Eles disseram que ansiedade, insônia eram minha afliçãoThey said anxiety, insomnia were my affliction
O naturopata disse que era vício em sexoThe naturopath said it was sex addiction
Mas todas aquelas coisas eu sabia que eu não eraBut all those things I knew I wasn't
Sim, eu gosto de pênis, mas quem não gosta?Yes, I like penises, but who doesn't?
Então me coloque em uma garrafa, coloque um rótuloSo put me in a bottle, slap a label on
Liste os efeitos colaterais e nada mais de preocupaçõesList out the side effects, then worries be gone
Porque finalmente eu vou saber disso'Cause finally I'll know this
Meu diagnóstico!My diagnosis!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crazy Ex-Girlfriend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: