Venus Sands
The morning star
Has long since gone
The sun is high
In the sky
Shadowless
A figure stands
Stranded on Venus sands
Up in the blue
And circling
The seabirds watch and wait
For movement
Of a certain kind
Down on their dinner plate
Where children
Played a flower lays
Pulled and torn up
By its roots
And where it stood
The empty space
Just screams
Down on the flats
Baby turtles race
For safety on the big deep
And white caps come
Crashing in
Indifferent to tender flesh
Shriek of attack
Then moving
In a raucous clash
A gourmet din
Of cruel gull
Beaks and tearing skin
Screaming
Lit by the evening star at Venus sands
Against a blood orange sky
There's a shadow
Of a figure prone
Abandoned and all alone
Venus sands
Areias de Vênus
A estrela da manhã
Já se foi há muito
O sol está alto
No céu
Sem sombras
Uma figura está
Encalhada nas areias de Vênus
Lá em cima, no azul
E circulando
As aves marinhas observam e esperam
Por movimento
De um certo tipo
Em seus pratos de jantar
Onde crianças
Brincavam, uma flor repousa
Arrancada e despedaçada
Pelas raízes
E onde estava
O espaço vazio
Apenas grita
Lá nas planícies
Tartaruguinhas correm
Em busca de segurança no fundo profundo
E as ondas brancas vêm
Desabando
Indiferentes à carne delicada
Grito de ataque
Então se movendo
Em um choque estrondoso
Um banquete gourmet
De bicos cruéis de gaivota
E pele sendo rasgada
Gritando
Iluminado pela estrela da noite nas areias de Vênus
Contra um céu laranja-sangue
Há uma sombra
De uma figura caída
Abandonada e sozinha
Areias de Vênus