Tradução gerada automaticamente
Matinee
Creep Show
Matinê
Matinee
Eu tenho uma ideia, uma suspeita sorrateira
I've got an idea, a sneaking suspicion
Eu estou um pouco desidratado, por acaso
I've got some dehydration, incidentally
Nós vamos esperar?
We are going to wait?
[?] Por razões profiláticas você está
[?] Prophylactic reasons you are
Começando a desmoronar
Starting to break down
E é tão divertido para mim ver
And it's so fun for me to see
Você deveria ter pensado nisso
You should've thought of that
Você deveria ter vindo preparado
You should've come prepared
Você poderia ver o que está acontecendo
You could see what's happening
E você parece um pouco assustado
And you look a little scared
Veado nos faróis, querida
Deer in the headlights, baby
Algum tipo de tímida flor de parede
Some sort of shy wallflower
Todo mundo diz que ela não é assim
Everyone says she's not like that
Ela é realmente bastante amarga
She's really rather sour
Nós sabemos o que você é, você vê
We know what you are, you see
O que começou [?] em mim
What started [?] me
Nós [?]
We [?]
Você, você nunca viu a coisa?
Did you, did you not ever see the thing?
Aquilo era?
That was?
Aquela vadia parece estar perdendo a cabeça
That bitch looks like she's losing it
Aquele cara venderia seus filhos
That guy would sell his children
Por um pequeno gosto de merda
For a little taste of shit
Você sabe o que você é, você vê
You know what you are, you see
O que começou? Em mim
What started? Me
[?]
[?]
Você, você nunca viu a coisa?
Did you, did you not ever see the thing?
Aquilo, aquilo era?
That, that was?
Aquela vadia parece estar perdendo a cabeça
That bitch looks like she's losing it
Aquele cara venderia seus filhos
That guy would sell his children
Por um pequeno gosto de merda
For a little taste of shit
Você tem compreensão?
Do you have comprehension?
Ou alguma visão a laser
Or any laser vision
Para mudar a direção da sua vida
To shift your life direction
[?] Correção pessoal?
[?] Personal correction?
É irracional
It's unreasonable
[?]
[?]
Nada discreto ou?
Nothing discreet or?
Apenas em algum lugar aleatório
Just somewhere off and random
Você tem compreensão?
Do you have comprehension?
Ou alguma visão a laser
Or any laser vision
Para mudar a direção da sua vida
To shift your life direction
[?] Correção pessoal?
[?] Personal correction?
Um lugar que você exigiu
A place you demanded
[?]
[?]
[?] Exoplaneta
[?] Exoplanet
Algum exoplaneta desconhecido
Some unknown exoplanet
[John Grant, fortemente distorcido]
[John Grant, heavily distorted]
Nós sabemos o que você é, você vê
We know what you are, you see
O que começou [?] em mim
What started [?] me
Nós [?]
We [?]
Você, você nunca viu a coisa?
Did you, did you not ever see the thing?
Aquilo, aquilo era?
That, that was?
Aquela vadia parece estar perdendo a cabeça
That bitch looks like she's losing it
Aquele cara venderia seus filhos
That guy would sell his children
Por um pequeno gosto de merda
For a little taste of shit
Nós sabemos o que você é, você vê
We know what you are, you see
O que começou? Em mim
What started? Me
Nós?
We?
Você, você nunca viu a coisa?
Did you, did you not ever see the thing?
Aquilo, aquilo era?
That, that was?
Aquela vadia parece estar perdendo a cabeça
That bitch looks like she's losing it
Aquele cara venderia seus filhos
That guy would sell his children
Por um pequeno gosto de merda
For a little taste of shit
Nós sabemos o que você é, você vê
We know what you are, you see
O que começou? Em mim
What started? Me
Nós?
We?
Você, você nunca viu a coisa?
Did you, did you not ever see the thing?
Aquilo, aquilo era?
That, that was?
Aquela vadia parece estar perdendo a cabeça
That bitch looks like she's losing it
Aquele cara venderia seus filhos
That guy would sell his children
Por um pequeno gosto de merda
For a little taste of shit
Nós sabemos o que você é, você vê
We know what you are, you see
O que começou? Em mim
What started? Me
Nós?
We?
Você, você nunca viu a coisa?
Did you, did you not ever see the thing?
Aquilo, aquilo era?
That, that was?
Aquela vadia parece estar perdendo a cabeça
That bitch looks like she's losing it
Aquele cara venderia seus filhos
That guy would sell his children
Por um pequeno gosto de merda
For a little taste of shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Creep Show e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: