Tradução gerada automaticamente
Haus Mit Garten
Crematory
Casa com jardim
Haus Mit Garten
Está frio na minha casa desde que seu coração não morava mais aqui
In meinem Haus da ist es kalt, seit dein Herz hier nicht mehr wohnt
Porque infelizmente não sobrou ninguém para quem vale a pena se aquecer
Denn da gibt es leider niemand mehr, für den es sich zu wärmen lohnt
O desejo saiu de você e sua mão fria
Das verlangen ist erloschen an dir und deiner kalten Hand
Nem mesmo faíscas brilhantes te lembram mais disso
Nicht mal mehr rein Funken glühen erinnert dich an das
O que antes estava pegando fogo
Was einst in Flammen stand
Eu não tenho mais coração para perder
Ich hab kein Herz mehr zu verlieren
Eu perdi isso na tempestade há muito tempo
Das hab ich längst im Sturm verloren
Um último olhar para baixo - todo o amor se foi
Ein letzter Blick nach unten – all die Liebe verschwunden
Sonhos são como cadáveres de crianças - natimortos do desespero
Träume sind wie kinderleichen – aus Verzweiflung tot geboren
Esta é minha casa com jardim - é onde enterrei meu coração
Das ist mein Haus mit Garten – da habe ich mein Herz vergraben
Esta é a minha casa com um jardim - nenhum novo vai aparecer lá também
Das ist mein Haus mit Garten – dort wird auch kein neues mehr schlagen
Tudo na minha casa está morto porque seu coração não mora mais aqui
In meinem Haus ist alles tot, seit dein Herz hier nicht mehr wohnt
Infelizmente, não há mais ninguém por quem valha a pena viver
Denn da gibt es leider niemand mehr, für den es sich zu Leben lohnt
Como as árvores estão crescendo nas sepulturas, elas bloqueiam completamente minha visão
Denn aus den Gräbern wachsen Bäume, sie nehmen mir komplett die Sicht
Nada penetra pelos galhos nus, sem esperança - sem luz
Nicht dringt durch die kahlen äste, keine Hoffnung – kein Licht
Uma última vez no jardim, mal posso esperar para vê-lo
Ein letztes mal in den Garten, ich kann den Anblick kaum erwarten
Um último olhar para baixo
Ein letzter Blick nach unten
Sonhos são como cadáveres de crianças - natimortos do desespero
Träume sind wie kinderleichen – aus Verzweiflung tot geboren
Esta é minha casa com jardim - é onde enterrei meu coração
Das ist mein Haus mit Garten – da habe ich mein Herz vergraben
Esta é a minha casa com um jardim - nenhum novo vai aparecer lá também
Das ist mein Haus mit Garten – dort wird auch kein neues mehr schlagen
Tudo na minha casa está morto porque seu coração não mora mais aqui
In meinem Haus ist alles tot, seit dein Herz hier nicht mehr wohnt
Infelizmente, não há mais ninguém por quem valha a pena viver
Denn da gibt es leider niemand mehr, für den es sich zu Leben lohnt
Eu te enterrei bem no jardim, um buraco fundo na noite fria
Ich habe dich im Garten gut vergraben, ein tiefes Loch in kalter Nacht
Apenas as estrelas foram testemunhas, elas cuidaram de mim
Nur die Sterne waren Zeugen, sie haben über mich gewacht
Está frio na minha casa desde que seu coração não morava mais aqui
In meinem Haus da ist es kalt, seit dein Herz hier nicht mehr wohnt
Infelizmente, não há mais ninguém por quem valha a pena viver
Denn da gibt es leider niemand mehr, für den es sich zu Leben lohnt
Tudo na minha casa está morto porque seu coração não mora mais aqui
In meinem Haus ist alles tot, seit dein Herz hier nicht mehr wohnt
Infelizmente, não há mais ninguém por quem valha a pena viver
Denn da gibt es leider niemand mehr, für den es sich zu Leben lohnt
Esta é minha casa com jardim - é onde enterrei meu coração
Das ist mein Haus mit Garten – da habe ich mein Herz vergraben
Esta é a minha casa com um jardim - nenhum novo vai aparecer lá também
Das ist mein Haus mit Garten – dort wird auch kein neues mehr schlagen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crematory e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: