Tradução gerada automaticamente
Hoch und runter
Creutzfeld & Jakob
Cima e Baixo
Hoch und runter
Eu "O céu é o limite" Limite e quero subir alto no céu e gritar como o Biggie após seu primeiro single. Acima das nuvens, encontro meu final.Ich "Sky's the limit" Limit und will hoch hinaus in den Himmel und schrei' es wie Biggie nach seiner ersten Single. Über den Wolken find' ich mein Finish.
Estou pronto para um ingresso e quero sair da cidade, mas ainda preciso de um tempo. E não importa o que as pessoas digam, nunca tive briga com o Philipp.Ich bin reif für'n Ticket und will raus aus der City, aber ich brauch' noch 'n bißchen. Und egal, was die Leute sagen, ich hatte nie Streit mit Philipp.
Lembro ainda, naquela época: Lak e eu juntos no mic no nosso primeiro show. Agora sei que estava certo. O cara tem tanto coração e alma.Ich weiß noch, damals: Lak und ich zu zweit am Mic bei unserer ersten Show. Jetzt weiß ich, daß ich richtig lag. Der Typ hat so viel Herz und Soul.
Dia após dia, através da dor e tudo mais. Vivemos até morrer quebrados, escrevendo nossas letras para aqueles que vão sentir nossa falta, yo.//Tag für Tag durch Schmerz und so. Wir leben, bis wir sterben broke, schreiben unsere Lines für die, die uns vermissen werden, yo.
Ei, você tem o flow mais pesado e eu rimo e te dou cobertura. Os rappers se escondem, pois eu atiro certeiro, pra mim você faz beats melhores que os Neptunes.Ey, Du hast den derbsten Flow und ich rappe und gebe Dir Deckung. Rapper gehen in Deckung, da ich treffsicher schieß, für mich machst Du bessere Beats als die Neptunes.
Alguns fogem para um abrigo e veem como eu rimo, eu nunca vou sozinho. Eu e meu parceiro com mil Wittener Gee como a salvação.Manche fliehen in 'ne Festung und sehen, wie ich reim', ich geh' nie allein. Ich und mein Partner mit eintausend Wittener Gee als die Rettung.
Yo, tudo começou com essa paixão naquela noite, quando nos encontramos e quebramos o gelo, dois se tornaram um só.Yo, es fing an mit dieser Leidenschaft in dieser einen Nacht, als wir uns trafen und das Eis brachen, zwei wurden ein Atem.
Escrevo linhas até dormir, até a luz se apagar, e pego caneta e papel. Entende isso, aqui estou eu!Lines bis zum Einschlafen schreib' ich, bis das Licht erlischt, und greif' zu Stift und Pergamentpapier. Kapier' das, hier bin ich!
Vai pra cima, vai pra baixo, vai de preto, vai de branco, vai de sangue, vai de suor! Do submundo para a luz, de dois faço um!Es geht mal hoch, mal runter, mal schwarz, mal weiß, mal Blut, mal Schweiß! Aus dem Untergrund an's Licht, aus zwei mach' eins!
Vai pra cima, vai pra baixo, vai de preto, vai de branco, vai de sangue, vai de suor! Do submundo para a luz, de dois faço um!Es geht mal hoch, mal runter, mal schwarz, mal weiß, mal Blut, mal Schweiß! Aus dem Untergrund an's Licht, aus zwei mach' eins!
Das ruas para o palco, agora tô na TV! Das ruas para o palco, agora tô na TV!From the streets to the stage, now im on the TV! From the streets to the stage, now im on the TV!
Demais rappers merecem chutes. Eu ouvi The do The Bionic e não quero mais ser, como se fôssemos Mobb Deep.//Zu viele Rapper verdienen Arschtritte. Ich hörte The von The Bionic und ich will nicht mehr sein, als wären wir Mobb Deep.
Eu e ele rimamos de forma única, Flipstar é insano, eu sou um pouco mais louco, olha quantos tiros tem na revista e me deixa no controle.//Ich und er reimen einmalig, Flipstar ist Wahnsinn, ich bin noch 'n bißchen verrückter, guck wieveil Schuß im Magazin sind und lässt mich am Drücker.
Penso no passado, há alguns anos, sem fama, sem nome. Shows por alguns trocados e uma refeição quente à noite depois.Ich denk' an früher zurück, vor ein paar Jahren, ohne Fame, ohne Namen. Jams für 'n paar Mark und 'ne warme Mahlzeit am Abend danach.
Desde o primeiro segundo, uma equipe, desde a primeira rodada de Jim Beam, desde as primeiras cem cópias, sei que merecemos essa parada.Seit der ersten Sekunde ein Team, seit der ersten Runde Jim Beam, seit den ersten hundert Kopien weiß ich, daß wir die Scheiße verdienen.
Você não é um Gee, você é muito sociável e rima fraco. Nós somos honestos e olhamos em seu rosto, como se você fosse o Nelly. Te chamamos, atende seu celular!Du bist kein Gee, Du bist sehr gesellig und reimst weak. Wir sind ehrlich und schauen Dir in's Gesicht, als wärst Du Nelly. Wir rufen Dich, geh' an Dein Handy!
Não estamos sempre correndo, paramos, mas permanecemos ágeis. Estamos ambos na corrida. Mister Flipstar e Lakman One no jogo pela fama como R. Kelly.Wir rennen nicht ständig, wir bleiben stehen, aber bleiben wendig. Wir sind beide on the run. Mister Flipstar und Lakman One in the Game for Fame wie R. Kelly.
Ei, e às vezes eu não sei o que fazer e vejo tudo cinza e triste. E minha voz fica cada vez mais baixa e as pessoas são mais altas que eu.Ey, und manchmal weiß ich nicht weiter und seh' alles grau und trist. Und meine Stimme wird immer leiser und die Leute sind lauter als ich.
E a terra não gira mais e eu percebo instantaneamente: nunca estamos sozinhos, mas sim um de mil crianças.Und die Erde dreht sich nicht weiter und ich weiß es augenblicklich: Wir sind nie einer alleine, sondern einer von tausend von Kids.
Para o palco!To the stage!
Vai pra cima, vai pra baixo, vai de preto, vai de branco, vai de sangue, vai de suor! Do submundo para a luz, de dois faço um!Es geht mal hoch, mal runter, mal schwarz, mal weiß, mal Blut, mal Schweiß! Aus dem Untergrund an's Licht, aus zwei mach' eins!
Vai pra cima, vai pra baixo, vai de preto, vai de branco, vai de sangue, vai de suor! Do submundo para a luz, de dois faço um!Es geht mal hoch, mal runter, mal schwarz, mal weiß, mal Blut, mal Schweiß! Aus dem Untergrund an's Licht, aus zwei mach' eins!
Das ruas para o palco, agora tô na TV!From the streets to the stage, now im on the TV!
Você é legal comigo e eu sou legal com você! Mas essa parada já deu, pra mim, fora o Flipstar, todo mundo no mic é inimigo.Du bist nett zu mir und ich nett zu Dir! Aber der Scheiß reicht, für mich ist außer Flipstar jeder am Mic ein Feind.
A qualquer momento firme, não importa o que você diga, você é pra nós uma vadia como, Creutzfeld Jakob, minha mente prega peças em mim.//Jederzeit tight, egal was Du sagst, Du bist für uns 'ne Bitch wie, Creutzfeld Jakob, my mind plays tricks on me.
Ei yo! Eu bebo uísque e ouço life in time Creutzfeld Part One e penso: Como tudo começou com Flipstar e Lakmann One!//Ey yo! Ich trink' Whiskey und hör' life in time Creutzfeld Part One und denk': Wie es damals begann mit Flipstar und Lakmann One!
Na maioria das vezes foi legal, mas às vezes foi difícil. E não importa de quem foi a culpa, eu digo: Creutzfeld Jakob! One Love!Meistens war es cool, aber manchmal auch schon hart. Und egal, an wem es lag, ich sag': Creutzfeld Jakob! One Love!
Estamos de volta e respirando livremente. Os tempos foram difíceis, mas desde o parceiro parte um, somos parceiros para a vida.Wir sind wieder am Start und atmen frei. Die Zeiten waren hart, aber seit Partner Teil Eins sind wir Partner for life.
A magia acabou, era turno, a festa acabou. Agora estamos de volta, vadia, contando o ano dois mil e três.Der Zauber war aus, es war Schicht, die Party vorbei. Nun sind wir zurück, Bitch, zählen das Jahr zweitausendunddrei



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Creutzfeld & Jakob e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: