Divine Darkness

It came in tranquility, fumbling in reverence, like the first snow
Dancing like the mist on a woodland lake and reverberating like a trumpet of war
It gently divested the lustre of the hopeful spring Sun
And in silence devoured the delightful moment of the sweet wine
The dark night of the soul
The vivid, white smile, full of life, turned into horrible screams of lamentation
Cascades of silvеr droplets, flowing down lacerated fеatures
Like a string of pearls, they find their way to the bitter flood of tears
On his black horse
Chaos rides in his grim lance
In a sudden fury, every shred of daylight is mutilated
I, a living dead, chained to the most powerful shackles
Sealed in the inner chambers of anguish
Struggling in poverty, wrapped in thistles
This blackness
This blood stained night
This pitch-dark midwinter of the soul
Hark! The sound of ancient, whispering voices
Enter the golden ladder, climb towards the mountain peak!
There be light, there thou shalt be crowned with the noble crown of reason

Immanence, a streak of deeper darkness poured its presence upon my cell
Everything was different
The non-existence was no more
The light was nowhere to be found, its radiance could not be seen
My path leads from clarity to obscurity

Smitten by the refulgence of divine darkness
Embraced by the darkest of light
Gloria patri et filio et spiritus santcus

Most holy of mysteries, encircled by a billion suns
Origin of the starry firmament of the northern sky
O, transcendente! Surrounded by the haze of blackness
In the dark I found thy dwelling
To perceive the name brings delirium to the soul
My interior trembles with awe
The rich garments of language standing naked and destitute
Overtaken by the radiance of divine darkness
Embraced by the darkest of light

escuridão divina

Veio em tranquilidade, desajeitado em reverência, como a primeira neve
Dançando como a névoa em um lago na floresta e reverberando como uma trombeta de guerra
Ele gentilmente despiu o brilho do esperançoso sol da primavera
E em silêncio devorou o delicioso momento do doce vinho
A noite escura da alma
O sorriso vívido, branco, cheio de vida, transformou-se em horríveis gritos de lamento
Cascatas de gotículas prateadas, fluindo por recursos dilacerados
Como um colar de pérolas, eles encontram o caminho para a amarga torrente de lágrimas
Em seu cavalo preto
Caos cavalga em sua lança sombria
Em uma fúria repentina, cada fragmento de luz do dia é mutilado
Eu, um morto-vivo, acorrentado aos grilhões mais poderosos
Selado nas câmaras internas da angústia
Lutando na pobreza, envolto em cardos
esta escuridão
Esta noite manchada de sangue
Este inverno escuro como breu da alma
Ouça! O som de vozes antigas e sussurrantes
Entre na escada dourada, suba em direção ao pico da montanha!
Haja luz, lá tu serás coroado com a nobre coroa da razão

Imanência, um traço de escuridão mais profunda derramou sua presença em minha cela
tudo era diferente
A inexistência não era mais
A luz estava longe de ser encontrada, seu brilho não podia ser visto
Meu caminho leva da clareza à obscuridade

Atingido pela refulgência da escuridão divina
Abraçado pela mais escura das luzes
Gloria patri et filio et spiritus santcus

O mais sagrado dos mistérios, cercado por um bilhão de sóis
Origem do firmamento estrelado do céu do norte
Oh, transcendente! Cercado pela névoa da escuridão
No escuro encontrei tua morada
Perceber o nome traz delírio à alma
Meu interior treme de admiração
As ricas vestimentas da linguagem nuas e destituídas
Ultrapassado pelo brilho da escuridão divina
Abraçado pela mais escura das luzes

Composição: