Deepest Affliction (Psalm 88)
O Lord my God, I cry out in affliction
let my prayer come before you
with troubles, the soul is surfeited
life draws near to the nether world
Weeping and Gnashing
excruciating infliction
never ending convulsion
pain tearing apart
Dwelling places among the dead
like the slain who lie in the grave
whom are remembered no longer
and are cut off from your care
Eyes have grown dim through affliction
outward the stretching of limbs
increase of lamentations
outcry, catharsis of prayer
Sorrow filled realms call in mourning
existing chorus of pleas
only a companion of darkness
atonement claims, replacing grief
Among those who have departed
shadows arise to give you thanks
justice shed within oblivion
declared kindness in the grave
Eyes have grown dim through affliction
outward the stretching of limbs
increase of lamentations
outcry, catharsis of prayer
Aflição Profunda (Salmo 88)
Ó Senhor meu Deus, eu clamo em aflição
que minha oração chegue até você
com problemas, a alma está saturada
a vida se aproxima do mundo dos mortos
Chorando e Rangendo
aflição excruciante
convulsão sem fim
dor rasgando tudo
Moradas entre os mortos
como os mortos que jazem na cova
que não são mais lembrados
e estão afastados do seu cuidado
Os olhos se tornaram turvos pela aflição
externamente o estiramento dos membros
aumento das lamentações
grito, catarse da oração
Reinos de tristeza chamam em luto
coro existente de súplicas
apenas um companheiro da escuridão
expição exige, substituindo a dor
Entre aqueles que partiram
sombras surgem para te agradecer
justiça derramada no esquecimento
bondade declarada na cova
Os olhos se tornaram turvos pela aflição
externamente o estiramento dos membros
aumento das lamentações
grido, catarse da oração