
Bad Apple (English Version)
Cristina Vee
Maçã Ruim (Versão Em Inglês)
Bad Apple (English Version)
Sempre e sempre, eu continuo circulandoEver on and on, I continue circling
Com nada além do meu ódio e o carrossel da agoniaWith nothing but my hate and the carousel of agony
Até que lentamente eu esqueço e meu coração começa a desaparecerTill slowly I forget and my heart starts vanishing
E de repente eu vejo que não consigo me libertar, estouAnd suddenly I see that I can't break free, I'm
Escorregando pelas fendas de uma eternidade escuraSlipping through the cracks of a dark eternity
Com nada além de minha dor e a agonia paralisanteWith nothing but my pain and the paralyzing agony
Para me dizer quem eu sou! Quem eu fui!To tell me who I am! Who I was!
Incerteza envolvendo minha menteUncertainty enveloping my mind
Até eu não conseguir me libertar eTill I can't break free and
Talvez seja um sonho, talvez nada mais seja realMaybe it's a dream, maybe nothing else is real
Mas não significaria nada se eu te contasse como me sintoBut it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Estou cansado de toda a dor, de toda a miséria por dentroSo I'm tired of all the pain, all the misery inside
E eu gostaria de poder viver sentindo nada além da noiteAnd I wish I could live feeling nothing but the night
Você poderia me dizer o que dizer, você poderia me dizer para onde irYou could tell me what to say, you could tell me where to go
Mas eu duvido que me importaria e meu coração nunca saberiaBut I doubt that I would care, and my heart would never know
Se eu fizer outro movimento, não haverá mais como voltar atrásIf I make another move, there'll be no more turning back
Porque tudo mudaria e tudo ficaria pretoBecause everything would change, and it all would fade to black
O amanhã chegará? Eu vou conseguir passar a noite?Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Haverá um lugar para os quebrantados na luz?Will there ever be a place for the broken in the light?
Eu estou sofrendo? Estou triste? Devo ficar ou devo ir?Am I hurting? Am I sad? Should I stay or should I go?
Esqueci como contar, alguma vez soube?I've forgotten how to tell, did I ever even know?
Posso dar mais um passo? Eu fiz tudo que possoCan I take another step? I've done everything I can
Todas as pessoas que vejo, eles nunca vão entenderAll the people that I see, they will never understand
Se eu encontrar uma maneira de mudar, se eu entrar na luzIf I find a way to change, if I step into the light
Então eu nunca mais serei o mesmo e tudo ficará brancoThen I'll never be the same and it all will fade to white
Sempre e sempre, eu continuo circulandoEver on and on, I continue circling
Com nada além do meu ódio e o carrossel da agoniaWith nothing but my hate and the carousel of agony
Até que lentamente eu esqueço e meu coração começa a desaparecerTill slowly I forget and my heart starts vanishing
E de repente eu vejo que não consigo me libertar, estouAnd suddenly I see that I can't break free, I'm
Escorregando pelas fendas de uma eternidade escuraSlipping through the cracks of a dark eternity
Com nada além de minha dor e a agonia paralisanteWith nothing but my pain and the paralyzing agony
Para me dizer quem eu sou! Quem eu fui!To tell me who I am! Who I was!
Incerteza envolvendo minha menteUncertainty enveloping my mind
Até eu não conseguir me libertar eTill I can't break free and
Talvez seja um sonho, talvez nada mais seja realMaybe it's a dream, maybe nothing else is real
Mas não significaria nada se eu te contasse como me sintoBut it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Estou cansado de toda a dor, de toda a miséria por dentroSo I'm tired of all the pain, all the misery inside
E eu gostaria de poder viver sentindo nada além da noiteAnd I wish I could live feeling nothing but the night
Você poderia me dizer o que dizer, você poderia me dizer para onde irYou could tell me what to say, you could tell me where to go
Mas eu duvido que me importaria e meu coração nunca saberiaBut I doubt that I would care, and my heart would never know
Se eu fizer outro movimento, não haverá mais como voltar atrásIf I make another move, there'll be no more turning back
Porque tudo mudaria e tudo ficaria pretoBecause everything would change, and it all would fade to black
Se eu fizer outro movimento, se eu der outro passoIf I make another move, if I take another step
Então tudo isso iria desmoronarThen it all would fall apart
Não restaria mais nada de mimThere'd be nothing of me left
Se estou chorando ao vento, se estou chorando à noiteIf I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
Será que um dia haverá um caminho? Será que me coração voltará a ser branco?Will there ever be a way? Will my heart return to white?
Você pode me dizer quem é? Você pode me dizer onde estou?Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
Eu esqueci como verI've forgotten how to see
Eu esqueci se eu possoI've forgotten if I can
Se eu abrisse meu olhos, não haveria mais como voltarIf I opened up my eyes, there'd be no more going back
Porque eu largaria tudo e tudo isso iria desaparecer'Cause I'd throw it all away and it all would fade to black



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cristina Vee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: