Bad Apple (English Version)
Cristina Vee
Maçã Ruim (Versão Em Inglês)
Bad Apple (English Version)
Sempre e sempre, eu continuo circulando
Ever on and on, I continue circling
Com nada além do meu ódio e o carrossel da agonia
With nothing but my hate and the carousel of agony
Até que lentamente eu esqueço e meu coração começa a desaparecer
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
E de repente eu vejo que não consigo me libertar, estou
And suddenly I see that I can't break free, I'm
Escorregando pelas fendas de uma eternidade escura
Slipping through the cracks of a dark eternity
Com nada além de minha dor e a agonia paralisante
With nothing but my pain and the paralyzing agony
Para me dizer quem eu sou! Quem eu fui!
To tell me who I am! Who I was!
Incerteza envolvendo minha mente
Uncertainty enveloping my mind
Até eu não conseguir me libertar e
Till I can't break free and
Talvez seja um sonho, talvez nada mais seja real
Maybe it's a dream, maybe nothing else is real
Mas não significaria nada se eu te contasse como me sinto
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Estou cansado de toda a dor, de toda a miséria por dentro
So I'm tired of all the pain, all the misery inside
E eu gostaria de poder viver sentindo nada além da noite
And I wish I could live feeling nothing but the night
Você poderia me dizer o que dizer, você poderia me dizer para onde ir
You could tell me what to say, you could tell me where to go
Mas eu duvido que me importaria e meu coração nunca saberia
But I doubt that I would care, and my heart would never know
Se eu fizer outro movimento, não haverá mais como voltar atrás
If I make another move, there'll be no more turning back
Porque tudo mudaria e tudo ficaria preto
Because everything would change, and it all would fade to black
O amanhã chegará? Eu vou conseguir passar a noite?
Will tomorrow ever come? Will I make it through the night?
Haverá um lugar para os quebrantados na luz?
Will there ever be a place for the broken in the light?
Eu estou sofrendo? Estou triste? Devo ficar ou devo ir?
Am I hurting? Am I sad? Should I stay or should I go?
Esqueci como contar, alguma vez soube?
I've forgotten how to tell, did I ever even know?
Posso dar mais um passo? Eu fiz tudo que posso
Can I take another step? I've done everything I can
Todas as pessoas que vejo, eles nunca vão entender
All the people that I see, they will never understand
Se eu encontrar uma maneira de mudar, se eu entrar na luz
If I find a way to change, if I step into the light
Então eu nunca mais serei o mesmo e tudo ficará branco
Then I'll never be the same and it all will fade to white
Sempre e sempre, eu continuo circulando
Ever on and on, I continue circling
Com nada além do meu ódio e o carrossel da agonia
With nothing but my hate and the carousel of agony
Até que lentamente eu esqueço e meu coração começa a desaparecer
Till slowly I forget and my heart starts vanishing
E de repente eu vejo que não consigo me libertar, estou
And suddenly I see that I can't break free, I'm
Escorregando pelas fendas de uma eternidade escura
Slipping through the cracks of a dark eternity
Com nada além de minha dor e a agonia paralisante
With nothing but my pain and the paralyzing agony
Para me dizer quem eu sou! Quem eu fui!
To tell me who I am! Who I was!
Incerteza envolvendo minha mente
Uncertainty enveloping my mind
Até eu não conseguir me libertar e
Till I can't break free and
Talvez seja um sonho, talvez nada mais seja real
Maybe it's a dream, maybe nothing else is real
Mas não significaria nada se eu te contasse como me sinto
But it wouldn't mean a thing if I told you how I feel
Estou cansado de toda a dor, de toda a miséria por dentro
So I'm tired of all the pain, all the misery inside
E eu gostaria de poder viver sentindo nada além da noite
And I wish I could live feeling nothing but the night
Você poderia me dizer o que dizer, você poderia me dizer para onde ir
You could tell me what to say, you could tell me where to go
Mas eu duvido que me importaria e meu coração nunca saberia
But I doubt that I would care, and my heart would never know
Se eu fizer outro movimento, não haverá mais como voltar atrás
If I make another move, there'll be no more turning back
Porque tudo mudaria e tudo ficaria preto
Because everything would change, and it all would fade to black
Se eu fizer outro movimento, se eu der outro passo
If I make another move, if I take another step
Então tudo isso iria desmoronar
Then it all would fall apart
Não restaria mais nada de mim
There'd be nothing of me left
Se estou chorando ao vento, se estou chorando à noite
If I'm crying in the wind, if I'm crying in the night
Será que um dia haverá um caminho? Será que me coração voltará a ser branco?
Will there ever be a way? Will my heart return to white?
Você pode me dizer quem é? Você pode me dizer onde estou?
Can you tell me who you are? Can you tell me where I am?
Eu esqueci como ver
I've forgotten how to see
Eu esqueci se eu posso
I've forgotten if I can
Se eu abrisse meu olhos, não haveria mais como voltar
If I opened up my eyes, there'd be no more going back
Porque eu largaria tudo e tudo isso iria desaparecer
'Cause I'd throw it all away and it all would fade to black
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cristina Vee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: