Tradução gerada automaticamente
Meine Musik
CRO
Minha música
Meine Musik
(Wooho, wooho, wooho, wooho ...)
(Wooho, wooho, wooho, wooho...)
Ela é feliz e faz um alto comigo sobre ele,
Sie ist gerne laut und macht mit mir ein drauf,
e todo mundo sabe que vai com ela para casa,
und jeder, der sie kennt geht mit ihr nach Haus,
mas não me incomoda, mesmo se você não acredita em mim,
doch es macht mir nichts aus, auch wenn du mir nicht glaubst,
às vezes eu sou um pouco orgulhoso,
manchmal bin ich doch ein kleines bisschen Stolz darauf,
porque ela é bonita, ela é inteligente, ela é legal,
denn sie ist wunderschön, sie ist schlau, sie ist nett,
alguns querem se reunir com ela, enquanto outros vão para a cama com ela,
manche wollen mit ihr nur chillen, andere gehen mit ihr ins Bett,
aa-mas eu vim de tão clara,
a-a-aber ich komm' damit klar,
porque é o que eu tenho, o que eu amo ", o que eu preciso"
denn sie ist was ich hab', was ich lieb', was ich brauch',
e eu sei exatamente quando eu vou te mostrar os amo também.
und ich weiß genau, sobald ich sie dir zeige liebst du sie auch.
Oh merda, eu penso nisso,
Oh Shit, ich denke nur an sie,
Abster-se:
Refrain:
porque eu sou tão apaixonado por minha música, minha música, minha música.
denn ich bin so verliebt in meine Musik, in meine Musik, in meine Musik.
(Na minha música.)
(In meine Musik.)
Estou tão apaixonada pela minha música, minha música, minha música.
Ich bin so verliebt in meine Musik, in meine Musik, in meine Musik.
Estou tão apaixonada por essa música, nessa música, nessa música.
Ich bin so verliebt in dieses Lied, in dieses Lied, in dieses Lied.
Estou tão apaixonada pela minha música, minha música
Ich bin so verliebt in meine Musik, in meine Musik
Porque a minha música está sempre lá para mim quando eu só preciso '.
Denn meine Musik ist immer für mich da, wenn ich sie grade brauch'.
E eu tenho tempo eu não me sinto fora dele
Und habe ich mal kein Bock mache ich sie aus
É tão fácil às vezes eu gostaria que ela fosse minha esposa
Es ist so easy manchmal wünschte ich sie wär meine Frau
Então ela vai para uma caminhada com o cão, então cozinheiros e limpa a casa
Dann geht sie Gassi mit dem Hund,kocht und putzt dann das Haus
Ah, sim, da mesma forma que eu imagino o
Oh yeah, genauso stell ich mir das vor
A nós dois sozinhos, o suficiente para fronteiras, 'd macio e um vislumbre dela, e achamos que o mesmo
Wir beide ganz alleine, keine Grenzen, keine weichen und ein Blick von ihr würd reichen, und dann denken wir das gleiche
Eu quero você só para mim, não, eu acho que deveria compartilhá-lo, mas acho que é tão difícil
Ich will dich für mich alleine, nein ich meine ich sollte teilen, aber fällt es mir so schwer
Eu penso nisso, porque
Ich denke nur an sie, denn
Abster-se:
Refrain:
Estou tão apaixonada pela minha música, minha música, minha música.
Ich bin so verliebt in meine Musik, in meine Musik, in meine Musik.
Estou tão apaixonada pela minha música, minha música, minha música.
Ich bin so verliebt in meine Musik, in meine Musik, in meine Musik.
Estou tão apaixonada por essa música, nessa música, nessa música.
Ich bin so verliebt in dieses Lied, in dieses Lied, in dieses Lied.
Estou tão apaixonada pela minha música, minha música
Ich bin so verliebt in meine Musik, in meine Musik
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CRO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: