Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 724

Qui me dira ?

Nicole Croisille

Letra

Quem Vai Me Dizer?

Qui me dira ?

Quem vai vir me fazer o circoQui viendra encore me faire le cirque
Dos amores nostálgicos, na poeira?Des amours nostalgiques, dans la poussière?
Quem vai vir me fazer: Tô com medoQui viendra encore me faire: J'ai peur
A faca no coração, na luz?Le couteau dans le cœur, dans la lumière?
Quem vai vir me tratar como uma tigresaQui viendra me traiter en tigresse
O chicote como uma carícia, na música?Le fouet comme une caresse, sur la musique?
Quem vai vir, me fazer malabarismo entre os balões patéticos?Qui viendra, me faire jongler parmi les ballons pathétiques?
Às vezesDes fois
Eu entro em pânicoJ'panique

Quem me dirá, as palavras de amor que fazem tão bem, mas fazem mal?Qui me dira, les mots d'amour qui font si bien, du mal?
Quem me segurará, quando você for pegar todas as estrelas?Qui me tiendra, quand tu iras décrocher toutes les étoiles?
Quem vai me querer, com o nariz vermelho e o coração em lágrimas?Qui me voudra, avec le nez rouge, et le cœur en larmes?
Quem vai me amar, quando eu não for mais que a metade de uma mulher?Qui m'aimera, quand je n'serai plus que la moitié d'une femme?

Quem vai vir me fazer chorarQui viendra encore me faire pleurer
O palhaço ou o domador, saindo da sombra?Le clown ou l'écuyer, sortant de l'ombre?
Quem vai vir me fazer de novo a artista?Qui viendra me faire encore l'artiste?
O truque do trapezista: Aí está, ele caiLe coup du trapéziste: Ca y est Il tombe

Quem vai vir me fazer de conta de criançaQui viendra encore me jouer l'enfant
Na frente dos cães adestradosDevant les chiens savants
Ou dos vampiros?Ou les vampires?
Quem vai virQui viendra
Me fazer o número final pra me seduzirMe faire le numéro d'la fin pour me séduire
Com um sorriso?Dans un sourire?

Quem me dirá, as palavras de amor que fazem tão bem, mas fazem mal?Qui me dira, les mots d'amour qui font si bien, du mal?
Quem me segurará, quando você for pegar todas as estrelas?Qui me tiendra, quand tu iras décrocher toutes les étoiles?
Quem vai me querer, com o nariz vermelho e o coração, em lágrimas?Qui me voudra, avec le nez rouge et le cœur, en larmes?
Quem vai me amar, quando eu não for mais que a metade de uma mulher?Qui m'aimera, quand je n'serai plus que la moitié d'une femme?

Lá, lá, lá, láLa, la, la, la

Composição: Didier Barbelivien / Francis Lai. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicole Croisille e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção