Parlez-moi de Lui
Nicole Croisille
Diga-me Sobre Ele
Parlez-moi de Lui
Porque lá você e todos os seus amigos
Puisque là-bas vous et tout ses amis
Sente-se e dizer-me sobre ele
Asseyez-vous et parlez-moi de lui
Ele queria viajar de norte a sul
Il voulait voyager du sud au nord
E para fazê-lo feliz eu concordei
Et pour qu'il soit heureux j'étais d'accord
Conte-me sobre ele, ele não escreveu
Parlez-moi de lui, il n'a pas écrit
Finalmente ele encontrou alegria e liberdade?
A-t-il enfin trouvé la joie, la liberté?
Conte-me sobre ele (ele fala com você)
Parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Como é a vida? (É só penso em você)
Comment va sa vie? (Il ne pense qu'à toi)
Neste país distante (Ele fala sobre você)
Dans ce pays lointaint (Il nous parle de toi)
Ele está feliz, então? (É só penso em você)
Est-il heureux enfin? (Il ne pense qu'à toi)
É verdade que ele vive na porta?
Est-il vrai qu'il habite sur le port?
A ele sempre carregava consigo a minha corrente de ouro?
A-t-il toujours sur lui ma chane d'or?
Nas fotos ele parece ter mudado
Sur les photos il semble avoir changé
E parece-me triste e cansado
Et il me parait triste et fatigué
Conte-me sobre ele era ele em apuros?
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis?
Como é sua casa?
Comment est sa maison?
Ele canta as músicas?
Chante-t-il des chansons?
Conte-me sobre ele (ele fala com você)
Parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
A Será que ele tem amigos? (É só penso em você)
A-t-il des amis? (Il ne pense qu'à toi)
Você diz que a noite (Ele fala sobre você)
Vous dites que le soir (Il nous parle de toi)
Ele muitas vezes perde a esperança (Só penso em você)
Il perd souvent l'espoir (Il ne pense qu'à toi)
Se ele não me atrevo a escrever o que é
S'il n'ose pas m'écrire ce qu'il en est
Che é que sua vida e ele sabe
C'est qu'il gâche sa vie et qu'il le sait
Você pediu para falar comigo?
Vous a-t-il demandé de me parler?
A ele precisava de mim para o verão?
A-t-il besoin de moi à ses etés?
Diga-me sobre ele
Parlez-moi de lui
Eu só gosto dele
Je n'aime que lui
Ele disse-me pacientemente
Il m'avait dit patience
Como não há silêncio
Depuis c'est le silence
Conte-me sobre ele (ele fala com você)
Parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Como será sua vida (ele só penso em você)
Comment va sa vie (Il ne pense qu'à toi)
Neste país distante (Ele fala sobre você)
Dans ce pays lointaint (Il nous parle de toi)
Ele está feliz, então? (É só penso em você)
Est-il heureux enfin? (Il ne pense qu'à toi)
Oh, diga-me sobre ele (ele fala com você)
Oh, parlez-moi de lui (Il nous parle de toi)
Eu só gosto dele (ele só penso em você)
Je n'aime que lui (Il ne pense qu'à toi)
Ele disse-me a paciência (ele fala com você)
Il m'avait dit patience (Il nous parle de toi)
Uma vez que não é o silêncio (Só penso em você)
Depuis c'est le silence (Il ne pense qu'à toi)
Diga-me sobre ele
Parlez-moi de lui
Conte-me tudo
Dites-moi tout
Diga-me sobre ele
Parlez-moi de lui
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicole Croisille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: