Le cœur egratigné
J'ai le cœur griffé par la vie depuis toujours
Et je cours, je cours, mon amour
Moi, j'ai peur du temps et le temps me tourne autour
Dis, que vas-tu faire de ma vie?
Toi qui me poursuis et me souris et me surprends
Dis, toi qui me prends
Pour mieux m'abandonner
Moi, je reste là, le cœur égratigné
Mais la vie fait courir les souris depuis toujours
Moi, je cours, je cours, mon amour
Et je vais, je viens
Toujours en vain
Je veux ma liberté
Mais à chaque fois
Lorsque je crois
L'avoir enfin trouvée
Tu souris et je reviens dans tes bras
Et c'est fini
Je ne suis
Qu'une souris
Prise au piège de la vie
De la vie qui fait de moi ce qu'elle veut depuis toujours
Et je cours, je cours, mon amour
Je pleure et je ris, j'ai mal
J'ai le mal d'aimer
Si tu dis: Je t'aime c'est gagné
Au jeu du chat et de la souris
Au jeu du chat et de la souris
O Coração Arranhado
Eu tenho o coração arranhado pela vida desde sempre
E eu corro, eu corro, meu amor
Eu tenho medo do tempo e o tempo gira ao meu redor
Diz, o que você vai fazer da minha vida?
Você que me persegue e me sorri e me surpreende
Diz, você que me pega
Pra depois me abandonar
Eu fico aqui, com o coração arranhado
Mas a vida faz as pessoas correrem desde sempre
Eu corro, eu corro, meu amor
E eu vou, eu venho
Sempre em vão
Eu quero minha liberdade
Mas toda vez
Quando eu acho
Que finalmente encontrei
Você sorri e eu volto pros seus braços
E acaba tudo
Eu sou
Apenas uma pessoa
Pegos na armadilha da vida
Da vida que faz de mim o que quer desde sempre
E eu corro, eu corro, meu amor
Eu choro e eu rio, eu sinto dor
Eu tenho a dor de amar
Se você diz: Eu te amo, é vitória
No jogo do gato e do rato
No jogo do gato e do rato