Tradução gerada automaticamente
The Kite
Crooked I
A Pipa
The Kite
[Intro:][Intro:]
É, isso é uma pipa indo pra todos os meus manosYeah, this is a kite goin' to all my homeboys
trancados na penitenciária federal e estaduallocked up in the penitentiary federal and state
A gente não esqueceu de vocês, meu desejo de vida inteiraWe ain't forgot about you, my life long wish
é que todos os meus manos de verdade sintam o que eu sintois for all my real niggaz to feel me
É, você sabe, eu tenho que colocar isso nas ruas, manoYeah, ya know, I gotta put it on the streets man
É pelo que eu vivo e morro - pelas ruas, é..That's what I live and die for - the streets, yeah ..
[Verso 1:][Verse 1:]
Lá nas ruas eu coloco minha vida em riscoOut on them streets I put my life on the line
Entre esses versos eu coloco minha vida nas linhasBetween these sheets I put my life in them lines
Desonestos recitando essas rimasCrooked reciting these rhymes
Dando visão aos cegosGivin' sight to the blind
Na escuridão meu recital vai iluminar sua menteIn the dark my recital will shine light in ya mind
Como um código divino de DeusLike God cipher divine
Eu vou lutar pela minha genteI'm a fight for my kind
Mano, sobrevivendo na batalhaNigga, surviving the grind
Com um sniper preparado, rifle alinhado certo pra sua menteWith a sniper designed, rifle aligned right for ya mind
Eu miro em um homemI target a man
Eu já era bandido antes de virar um plano de marketingI was thuggin' before I became a marketing plan
Cubro meu coração com a mão e juroCover my heart with my hand, and vow
Manter a real, não posso [?] você [?]To keep it real, can't [?] ya [?]
Miro nos corações dos fãs, como se o arqueiro fizesse parte do planoTarget the hearts of the fan, like the archer is part of the plan
Mano, meus amados que descansam em pazMan, my loved ones who restin' in peace
Eles não puderam ver o auge que eu estava destinado a alcançarThey couldn't peak at the peak I was destined to reach
Através da expressão de um discursoThrough expressing a speech
Eu sou a essência de cada O.G. que veio antes de mimI'm the essence of each O.G. before me
Eles me deram lições pra ensinarThey gave me lessons to teach
Sou Pablo, você não pode medir meu alcanceI'm Pablo, you can't measure the reach
Um policial safado, foda-se a gestapo, prenda a políciaA cop-ho, fuck gestapo, arrest the police
Morte à bestaDeath to the beast
Um renegado perigoso, os manos testemunham o nascimentoA renegade menace, niggaz witness the birth
Todo ouvinte é um prisioneiro, até eu terminar o versoEvery listener's a prisoner, til I finish the verse
A cada minuto que eu spitto, você tá sentado na igreja de um ministroEvery minute I'm spittin, you sittin' in a ministers church
Vocês são uns otários, eu sou militar, levantando sua saiaYou niggaz is bitches, I'm militant, I'm liftin' ya skirt
O preconceito da sociedade, dane-se, toda esperança se foiSociety's prejudice, fuck it, all hope is lost
Pra irritá-los, eu faço o que você chama de "excesso"To piss 'em off, I do what you call "over-floss"
Essa é a razão do Benz ter escapamento cromadoThat's the reason the Benz got all chrome exhaust
Eles odeiam um mano da quebrada, chefe que fuma charutoThey hate a ghetto nigga, cigar-smokin' boss
Eu sou louco! Me coloca no divã do terapeutaI'm crazy! Put me on a therapist couch
Eu vi tiros na barriga deixarem um mano usando bolsaI've seen stomach shots leave a nigga wearin' a pouch
Eu vi pais de pessoas perecerem por quantias descuidadasI've seen people's parents parish for careless amounts
Então, qual é essa encarada e esse xingamento?So what's the starin' and the swearin' about?
Esse personagem injusto vai enfiar sua derringer na sua boca arroganteThis unfair character 'll stick his derringer square in ya arrogant mouth
Eu tô te desafiando, porque você aparentemente duvidaI'm darin' ya, coz you apparently doubt
Que eu vou enterrar você alegremente, sem me importar quando os xerifes estiverem por aíThat I will merrily bury ya, without care when the sheriffs is out
E seguir esse caminho de terrorista devotoAnd go that devout terrorist route
Você boxeia, eu atiro com glocks, a gente simplesmente não se compara em uma lutaYou box, I shoot glocks, we just don't compare in a bout
Um mandanteA shot caller
Eu tô te expondoI'm airin' you out
Um chefeA boss baller
Crooked I, você sabe que eu tô usando Cartier na secaCrooked I, you know I'm wearing Cartier in a drought
Nós vivemos na casa da América da quebradaWe live from ghetto America's house
Onde a polícia ganha férias pagas por espancar os manosWhere the police get a paid vacation for kickin' niggaz ass
Então, os que têm terceira chance veem o policial e deixam o gatilho estourarSo 3rd strikers see the cop and let the trigger blast
Tem tanta dor no passado de um manoThere's so much pain in a nigga's past
Nós vamos comer até enjoar de granaWe finna eat til we sick of cash
Eu e meus manos vamos pra cima de verdade, até abrirmos aquelas portasMe and my killaz finna mash for real, til we open them doors
É o jovem chefe, sinceramente seu! (sinceramente seu)It's young boss, sincerely yours! (sincerely yours)
[Refrão:][Hook:]
P.S. - Manos de verdade sabem que têm que ralarP.S. - Real niggaz know they gotta grind
B.S. - Besteira vai te deixar pra trásB.S. - Bullshit will get you left behind
E.S. - Lado Leste sempre na pegadaE.S. - East Side ride everytime
P.S. - Manos de verdade sabem que têm que ralarP.S. - Real niggaz know they gotta grind
[Outro:][Outro:]
É, é uma pipa indo pra todos os meus manos na penitenciáriaYeah, it's a kite goin' to all my homeboys in the penitentiary
Eu não esqueci de vocêsI ain't forgot about you
É, revolucionário - é... mas bandidoYeah, revolutionary - yeah ... but gangsta
O projeto de lei de crimes federais tá cheio de páginas pra nos manter em jaulasThe federal crime bill is full of pages to keep us in cages
O governo tem um plano pra vocês, manos, é melhor manter os olhos abertosThe government got a plan for you niggaz, you better keep your eyes open
é, você sabeyeah, ya know
Eu vejo vocês rappers na TV, uns macacos de graxaI see you rappers on TV, you grease monkeys
Vocês são uns filhos da puta cheios de tatuagens e sem camisaYou mothafuckers greased up with all them tattoos and ya shirt off
Você aponta uma arma pra mim, mas não pra um C.O. - PYou point a gun at me, but not a C.O. - P
É, você é mole como algodãoYeah, you soft as cotton
Lado Leste Long Beach - nós somos revolucionáriosEast Side Long Beach - we revolutionary
Nós somos revolucionários... mas bandidosWe revolutionary... but gangsta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crooked I e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: