Tradução gerada automaticamente
Je M'voyais Déjà
Croquants
Eu Já Me Via
Je M'voyais Déjà
Aos dezoito anos eu deixei minha cidade natalA dix-huit ans j'ai quitté ma province
Decidido a agarrar a vidaBien décidé à empoigner la vie
Com o coração leve e a bagagem pequenaLe cœur léger et le bagage mince
Eu estava certo de conquistar ParisJ'étais certain de conquérir Paris
No alfaiate mais chique eu mandei fazerChez le tailleur le plus chic j'ai fait faire
Esse terno azul que era o último gritoCe complet bleu qu'était du dernier cri
As fotos, as canções e as orquestraçõesLes photos, les chansons et les orchestrations
Acabaram com minhas economiasOnt eu raison de mes économies
Eu já me via no topo do cartazJe m'voyais déjà en haut de l'affiche
Com meu nome em letras dez vezes maiores que qualquer umEn dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait
Eu já me via sendo adorado e ricoJe m'voyais déjà adulé et riche
Assinando minhas fotos para os fãs que se amontoavamSignant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
Eu era o maior dos grandes artistasJ'étais le plus grand des grands fantaisistes
Fazendo um sucesso tão forte que o público aplaudia em péFaisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout
Eu já me via procurando na minha listaJe m'voyais déjà cherchant dans ma liste
Aquela que à noite poderia, por favor, se pendurar no meu pescoçoCelle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Minhas feições envelheceram, claro, sob a maquiagemMes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
Mas a voz está aqui, o gesto é preciso e eu tenho garraMais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort
Meu coração ficou um pouco amargo com o passar dos anosMon cœur s'est aigri un peu en prenant de l'âge
Mas eu tenho ideias, conheço meu ofício e ainda acreditoMais j'ai des idées, j'connais mon métier et j'y crois encor
Só de sentir o palco sob meus pésRien que sous mes pieds de sentir la scène
De ver o público sentado à minha frente, meu coração bate forteDe voir devant moi le public assis, j'ai le cœur battant
Ninguém me ajudou, eu não tive sorteOn m'a pas aidé, je n'ai pas eu d'veine
Mas no fundo de mim, eu sei que tenho talentoMais au fond de moi, je suis sur d'avoir du talent
Esse terno azul, já faz trinta anos que eu o usoCe complet bleu, y a trente ans que j'le porte
E minhas canções só fazem rir a mim mesmoEt mes chansons ne font rire que moi
Eu corro atrás de cachê, faço de porta em portaJ'cours le cachet, j'fais du porte à porte
Para sobreviver eu faço qualquer coisaPour subsister j'fais n'importe quoi
Eu só conheci sucessos fáceisJe n'ai connu que des succès faciles
Trens noturnos e garotas de soldadosDes trains de nuit et des filles à soldats
Os míseros cachês, as malas para carregarLes minables cachets, les valises à porter
Os pequenos apartamentos e as refeições magrasLes p'tits meublés et les maigres repas
Eu já me via em fotografiasJe m'voyais déjà en photographie
No braço de uma estrela, no inverno na neve, no verão ao solAu bras d'une star l'hiver dans la neige, l'été au soleil
Eu já me via contando minha vidaJe m'voyais déjà racontant ma vie
Com um ar desiludido para iniciantes ávidos por conselhosL'air désabusé à des débutants friands de conseils
Eu abria calmamente nas noites de estreiaJ'ouvrais calmement les soirs de première
Mil telegramas desse Todo-Paris que nos assusta tantoMille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur
E morrendo de nervoso diante daquela plateiaEt mourant de trac devant ce parterre
Entrando no palco sob as ovações e os holofotesEntré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
Eu tentei de tudo para sair da sombraJ'ai tout essayé pourtant pour sortir de l'ombre
Cantei sobre o amor, fiz comédia e fantasiaJ'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et d'la fantaisie
Se tudo deu errado para mim, se estou na sombraSi tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre
Não é minha culpa, mas a do público que não entendeu nadaCe n'est pas ma faut' mais cell' du public qui n'a rien compris
Nunca me deram uma chanceOn ne m'a jamais accordé ma chance
Outros conseguiram com um pouco de voz, mas muito dinheiroD'autres ont réussi avec un peu de voix mais beaucoup d'argent
Eu era puro demais ou estava à frente do meu tempoMoi j'étais trop pur ou trop en avance
Mas um dia vai chegar em que eu vou mostrar a eles que eu tenho talentoMais un jour viendra je leur montrerai que j'ai du talent



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Croquants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: