Khazad Dúm - Mória Bányája
Gandalf:
Mutasd arcod, nagy kút, hegymélyi bánya,
Csendes termek dicső-holt királya!
Emeld fejed, könnyeket hullass arcodon!
Jó barát vár szavamra, odakinn a falakon.
Gimli:
Mély tárnák sötétjében ritka vendég a fény.
Éppen csak megérint, amíg egy fáklya lángja ég.
Gimli és a nagy kórus:
Én korsóm emelem a sötétlő termekre!
Ürítsük kupánkat az elveszett lelkekre!
Járják útjuk ősi lehelet nyomán,
Legyen számukra nyughely az örök félhomály!
Balrog:
Ébred a Tűz, ébred a Szenny,
Ébred az Iszonyat, ébred a Félelem.
Gimli és a nagy kórus:
Járják útjuk ősi lehelet nyomán,
Legyen számukra nyughely az örök félhomály!
Gandalf:
Fussatok, bolondok, a végzet hírével!
A szörny most ébred, pallost emel!
Mélybe zuhan a tudás, leomlik a híd,
Mordor szörnye a halálba hív!
Aragorn:
Induljunk, Frodó, megfakult a nap!
Nem hozza vissza Őt a könny s az akarat.
Induljunk, Frodó, messze még a cél!
Nem állít meg semmi, hisz van még remény!
Khazad Dúm - A Mina de Mória
Gandalf:
Mostre seu rosto, grande poço, mina das montanhas,
Rei dos salões silenciosos, em sua glória!
Levante a cabeça, deixe as lágrimas caírem!
Um bom amigo aguarda minha palavra, lá fora nos muros.
Gimli:
Na escuridão das minas profundas, a luz é um visitante raro.
Mal toca, enquanto a chama de uma tocha brilha.
Gimli e o grande coro:
Ergo meu copo aos salões sombrios!
Vamos brindar às almas perdidas!
Que sigam o caminho do antigo sopro,
Que encontrem descanso na eterna penumbra!
Balrog:
O Fogo desperta, a Sujeira se levanta,
O Horror se ergue, o Medo se manifesta.
Gimli e o grande coro:
Que sigam o caminho do antigo sopro,
Que encontrem descanso na eterna penumbra!
Gandalf:
Corram, idiotas, com a notícia do destino!
A besta agora desperta, ergue a espada!
O conhecimento despenca, a ponte desmorona,
O monstro de Mordor chama para a morte!
Aragorn:
Vamos, Frodo, o sol já se apagou!
As lágrimas e a vontade não o trarão de volta.
Vamos, Frodo, o objetivo ainda está longe!
Nada nos deterá, pois ainda há esperança!