No Give Backs
Walking through your house,
I see not much has really changed.
I could say a phrase,
Let you know how much of a fool i really am.
And i've been thinkin and drinkin all night.
You know we all need somethin',
But the trick is to figure out what that somethin' is.
Not much has changed, except that i'm not there.
Well as a matter of fact, i hope you step on a crack, and break your back.
How do you like that?
How do you like that?
You took this away... ran me away
You took this away... ran me away.
Ohhhhhhhhhh
You took this away... ran me away.
You took this away... ran me away.
I told you no give back
I told you no give backs
I told you no give back
I told you no give backs
I told you no give backs
I told you no.
Não Dê Backs
Caminhando através de sua casa,
Eu vejo muito não mudou realmente.
Eu poderia dizer uma frase,
Que você saiba o quanto de um idiota que eu realmente sou.
E eu estive pensando e bebendo a noite toda.
Você sabe que todos nós precisamos de alguma coisa,
Mas o truque é descobrir o que uma coisa é.
Não mudou muito, exceto que eu não estou lá.
Bem como uma questão de fato, eu espero que você pisar em uma rachadura, e quebrar a sua volta.
Como você gosta disso?
Como você gosta disso?
Você tomou essa distância ... correu-me embora
Você tomou essa distância ... correu-me embora.
Ohhhhhhhhhh
Você tomou essa distância ... correu-me embora.
Você tomou essa distância ... correu-me embora.
Eu disse que não dar para trás
Eu disse que não dar costas
Eu disse que não dar para trás
Eu disse que não dar costas
Eu disse que não dar costas
Eu disse que não.