Transliteração e tradução geradas automaticamente
Graceful Gate
Cross Vein
Portão Gracioso
Graceful Gate
A luz suave que penetra em meu olhar
睑に差し込む 淀みのない淡き光よ
mabuta ni sashikomu yodomi no nai awaki hikari yo
O sol que brilha quente anuncia um novo começo
暖かく降り注いだ 云漏れ日が始まりを告げるの
atatakaku furisosoi da kumo morebi ga hajimari wo tsugeru no
Rompendo o longo silêncio, vamos levantar a voz
长い沈黙を裂き 高らかに声をあげよう
nagai chinmoku wo saki takaraka ni koe wo ageyou
Abrindo a nova porta, avançamos para o futuro
あらたかな扉开けて 未来へと进め
aratakana tobira akete mirai e to susume
Balançando as asas, rumo ao mundo que ainda não vimos
羽ばたくの 翼広げ 未だ见ぬ世界へ
habataku no tsubasa hiroge mada minu sekai e
Enfrentando a tempestade, segurei a respiração e resisti
岚に见舞われ 息を呑んで耐え凌いだわ
arashi ni mimaware iki wo nonde taenagotta wa
A chuva que cai forte continua a tocar a melodia da vida
打ち付ける雨は そっと 命の音を奏で続けた
uchitsukeru ame wa sotto inochi no oto wo kanade tsuzuketa
Abrindo a nova porta, avançamos para o futuro
あらたかな扉开けて 未来へと进め
aratakana tobira akete mirai e to susume
Vamos voar, abrindo as asas, rumo ao mundo que ainda não vimos
羽ばたこう 翼広げ 未だ见ぬ世界へ
habatakou tsubasa hiroge mada minu sekai e
Superando a longa noite, agora vamos gritar juntos
长い夜を越えて 高らかに いま 共に叫ぼう
nagai yoru wo koete takaraka ni ima tomo ni sakebou
Abrindo a nova porta, avançamos para o futuro
あらたかな扉开けて 未来へと进め
aratakana tobira akete mirai e to susume
Balançando as asas, o mundo é lindo
羽ばたくの 翼広げ 世界は美しい
habataku no tsubasa hiroge sekai wa utsukushii



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cross Vein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: