Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 58
Letra

Me segure

Hold Me

Há uma garota chamada VanessaThere's a girl named Vanessa
Ela fica um pouco mais brava do que algumasShe gets a little more angry than some
Não sabia o que dizer a elaDidn't know what to tell her
Tudo o que eles pediram, ela errouEverything they asked her she got wrong
Então eles a engarrafaramSo they bottled her up
Tê-la esperando no balcão com uma pílula na xícara eHave her waiting at the counter with a pill in her cup and
Ela saiu de lá sozinhaShe left there alone
Nenhuma mensagem no telefone delaNo message on her phone

Ei Mickey, você está tão bem, queridaHey Mickey, you so fine, babe
Me conte todas as coisas que você estragouTell me all the things that you fucked up
Pelo meu bemFor my sake
Eu não quero ter a sua sorteI don't want to run into your luck
Consegui um ingresso para Juvy eGot a ticket to juvy and
Ninguém quer um caraNo one wants a guy
Quem não sabe o que está escolhendoWho doesn't know what he's choosing
E aprender a lerAnd learn to read
É tão fácilIt's so damn easy

Me abrace, apenasHold me, just
Um pouco mais para que eu possa aguentarA little bit more so I can take it
Não é este o mais nuIsn't this the most naked
Que você já me viuThat you have ever seen me
Nunca me deixe ficar sozinho novamenteNever let me be lonely again
Me abrace, você é meu remédio, você não pode sairHold me, you're my medicine, you can't leave
Me abrace, você é meu remédio, você não pode sairHold me, you're my medicine, you can't leave

É a mesma merda em que a dorIt's the same shit where the pain
Mergulhe um pouco demais na angústiaGet a little too deep in the anguish
Então ela tem que se livrar dessa dor rapidamenteSo she has to get rid of this pain quick
Porque eles acham que ela é uma merda'Cause they thinking that she insane shit
Tem um coquetel, vida cheia de pílulas contas médicasGot a cocktail, life full of pills medical bills
E foi tudo o que escreveramAnd that's all they wrote
Cheque a marcou no DSMCheck marked her from the DSM
E checou sua vida em um lugar sem esperançaAnd checked her life into a place without hope
Onde está essa clareza mental ?, tentando descobrir que essa merda é uma raridadeWhere's that mental clarity?, tryin to find that shit's a rarity
Ela acha que “tudo o que eles fazem é me encarar, fez da vida dela uma paródiaShe thinks “all they do is stare at me, made her life a parody
Uma caricatura sem ponte para queimarA charicature with no bridge to burn
Dê dois passos para trás, dê uma voltaTake two steps back, take a turn
É crucial quando as conexões ganhamPivotal when the connections earned
Mas morar aqui tem muito a aprenderBut living here there's so much to learn
Promessas de uma nova vida, se você apenas ceder e permanecer bemPromises of a new life if you just buckle down and stay right
Como Shakespeare, ela quer tocar direitoLike Shakespeare she wanna play right
Mas como ela pode se ela não pode ver a luz do diaBut how can she if she can't see the daylight
Voe no meio da noiteTake flight in the middle of the night
Através de intensas visões e sonhosThrough intense visions and dreams
Assistindo a vida por trás da telaWatching life from behind the screen
Tentando descobrir o que tudo isso significaTrying to figure out what it all means

Virar a técnica indiretamenteFlip the technique indirectly
Onde o marketing ainda está afetandoWhere the marketing is still affecting
A escolha que eu faço como coca-cola ou PepsiThe choice I make like coke or Pepsi
Flexão de erros corrigindoFlexing over mistakes correcting
Humanidade versus formas da naturezaHumanity versus ways of nature
Cientistas em um laboratório, mas eles odeiam oScientists in a lab but they hate the
Maneira que evoluímos em cima da bola porque todos tomamos as drogasWay that we evolved on top of the ball cuz we all take the drugs
Sentindo um zumbidoFeeling a buzz
Seja das abelhas, da bebida ou das árvoresBe it from bees, from the drink or from the trees
No entanto, não podemos ver através das transparênciasYet we can't see through transparencies
Do genoma às sementes de OGMFrom the genome to the GMO seeds

Leia o rótulo, alimente as fábulas, coma à mesa e agradeça a DeusRead the label, feed the fables, eat at the table, and thank God
Para essa carne e as outras carnes que você come e o leite para beberFor that beef and the other meats that you eat and the milk to drink
Mesmo que você seja onívoro, esses nutrientes não podem absorverEven though you an omnivore, them nutrients can't absorb
Em um sistema em que o ritmo está desligado todos os dias, muito mais e maisInto a system where the rhythm is off everyday much more and more
Tenho minhas coisas na loja da esquina, armas para guerras internasGot my shit at the corner store, weapons for internal wars
Luto entre mim pela minha saúde, mas meu estado mental está ignorandoFight amongst myself for my proper health but my mind state's on ignore

Um dia eu vou sairOne day I'm gonna get out
E eu vou limpar isso da minha cabeçaAnd I'm gonna clear it from my head
O brancoThe white out
E eu vou sentir minha vidaAnd I'm gonna feel my life instead
Talvez vá ao cinemaMaybe go to a movie
Sete e um quarto e um amigo que você está perdendoSeven and a quarter and a friend that you're losing
Estou me sentindo livreI'm feeling free
Porque eu tenho você e você me'Cause I've got you and you've got me




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crowne Flip e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção