
The Children Of Lir
Cruachan
Os Filhos de Lir
The Children Of Lir
Em um tempo de mito e magiaIn a time of myth and magic
Viveu um homem de poder eternoLived a man of timeless power
Lir era seu nomeLir was his name
Mas eu humor se tornou amargoBut his temper had turned sour
Ele não seria o rei da terraHe would not be king of the land
Bodb dearg foi escolhido ao invésBov dearg was chosen instead
Lier não pagaria nenhum tributo a eleLir would pay no tribute to him
E secretamente desejava que ele morresseAnd secretly wished he was dead
Ai de mim, com o tempo a esposa de Lir morreuAlas with time Lir's wife did lie
E ele estava cheio de grande tristezaAnd he was full of great sadness
Dearg ouviu isso e mandou mensagem a LirDearg heard this and sent word to Lir
Para se encontrar com ele em seu palácioTo meet with him in his palace
Quando eles se encontraram, eles se abraçaramWhen they met they both embraced
Sua amizade foi feita entãoTheir friendship was made then
Dearg chamou sua filha eveDearg summoned his daughter Eve
E lhe disse que lir devia ser casar de novoAnd told lir he must marry again
O amor de lir por eve foi forte como por sua primeira esposaLir's love for eve was as strong as with his first wife
Uma semente foi plantada, fionnula e aedh nasceramA seed was planted, fionnula and aedh were born
Mas seu proximo parto levaria sua vida emboraBut her next child birth would take away her life
Fiachra e Conn, do estomago de sua mãe foram rasgadosFiachra and Conn, from their mothers stomach were torn
A tristeza de lir não conheceu limitesLir's sadness knew no bounds
Ele chorou pela noiteHe cried out to the night
Dearg estava lá para conforta-loDearg was there to comfort him
E ajuda-lo a ver a luzAnd help him see the light
Ele tinha quatro belas filhasHe had 4 beautiful children
E com o tempo, outra esposaAnd with time another bride
A irmã de Eve, Aoifa, ficaria leal ao seu ladoEve's sister, Aoife, would stay loyal to his side
Mas aoife tinha um lado ciumento - um câncer em sua menteBut aiofe had a jealous side - a canker in her mind
Ela ficou contra os filhos, amor por eles ela nãoShe moved against the children, love for them she could not
EncontrouFind
Ela os levou em sua carruagem para um lago não muitoShe took them in her chariot to a lake not far away
E os transformou em cisnes como a noite se torna diaAnd changed them into swans like night time into day
300 Dias em derravaragh, assim começou o feitiço300 years on Derravaragh, so commenced the spell
Os filhos nadariam para a costa, sua historia a contarThe children would swim to the shore, their story to tell
300 Anos no mar de moyle, um lugar cruel e horrivel300 years on the sea of moyle, a cruel and bitter place
Os filhos perderam ali seu pai, o sorriso em seu rostoThe children missed their father here, the smile upon his face
No mar de moyle as ondas fez acidenteIn the sea of moyle the waves did crash
E bateu a terra com forçaAnd beat the land with might
A chuva caía forte e o vento soprou com forçaThe rain fell fierce and the wind blew hard
Os cisnes todos temiam por suas vidasThe swans all feared for their lives
Fionnula era forte e mais sábio de todosFionnula was strong and wisest of all
E guardavam seus irmãos de lutaAnd guarded her brothers from strife
Sob suas asas se esconderam de noiteUnder her wings they hid from night
E esperou que a luz da manhãAnd waited for the morning light
Finalmente, o dia veioFinally, the day did come
Para deixar esse terrivel marTo leave this terrible sea
Mais 300 anos viveram como cisnes300 more years to live as swans
Então eles enfim estariam livresThen they at last would be free
Para Inish Gluaire os cisnes voaramTo Inish Gluaire the swans did fly
Tão rápido quanto podiamAs fast as they could go
Novas terras e reinos em todo lugarNew lands and kingdoms everywhere
Fionnula via abaixoFionnula did see down below
Lá eles aguardarm até que o dia se foiThere they waited, till at last the day did dawn
O feitiço estava terminadoThe spell was ending
Eles se sentiram transformarThey felt themselves transform
Eles eram agora antigosThey were now ancient
Sua juventude se fora para sempreTheir youth was gone forever
E quando eles morreramAnd as they died
Eles se deram as mãos e foram juntosThey held hands and went together



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cruachan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: