Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 474

Rocky Road

Cruachan

Letra

Caminho Difícil

Rocky Road

No alegre mês de junhoIn the merry month of june
De casa eu partiFrom me home I started
Deixei as garotas de Tuam quase de coração partidoLeft the girls of tuam nearly broken-hearted
Cumprimentei meu pai querido, beijei minha mãe amadaSaluted father dear, kissed me darlin' mother
Bebi uma pint de cervejaDrank a pint of beer
Pra afogar minha dor e lágrimasMy grief and tears to smother
Então fui colher o milhoThen off to reap the corn
E deixar o lugar onde nasciAnd leave where I was born
Cortei um espinho grosso pra espantar fantasmas e duendesCut a stout black-thorn to banish ghosts and goblins
Um par novinho de sapatosA brand new pair of brogues
Eu barulhei pelos pântanosI rattled o'er the bogs
Assustando todos os cãesFrightened all the dogs
No Caminho Difícil pra DublinOn the Rocky Road to Dublin

Um dois três quatro cincoOne two three four five
Caça a lebre e vira elaHunt the hare and turn her
Pelo Caminho Difícil e direto pra DublinDown the Rocky Road and all the way to Dublin
Whack fol lal de da!Whack fol lal de da!

Em Mullingar naquela noite descansei os membros cansadosIn mullingar that night I rested limbs so weary
Parti ao amanhecer, leve e arejado na manhã seguinteStarted by daylight next morning light and airy
Tomei um gole do puroTook a drop of the pure
Pra manter meu coração firmeTo keep me heart from sinking
Essa é a cura do PaddyThat's the paddy's cure
Quando ele tá a fim de beberWhen'er he's on for drinking
Ver as garotas sorrir, rindo o tempo todoTo see the lasses smile, laughing all the while
Com meu jeito curiosoAt me curious style
Faria seu coração borbulharWould set your heart a bubbling
Perguntaram se eu estava contratado, o salário que eu queriaThey asked if I was hired, the wages I required
Até que eu estava quase cansadoTill I was nearly tired
Do Caminho Difícil pra DublinOf the Rocky Road to Dublin

Em Dublin cheguei, achei uma penaIn dublin next arrived, I thought it such a pity
Ser tão cedo privado de ver aquela cidade lindaTo be so soon deprived a view of that fine city
Então dei uma volta entre a alta sociedadeThen I took a stroll all among the quality
Meu pacote foi roubado em uma localidade arrumadaMe bundle it was stole in a neat locality
Algo cruzou minha menteSomething crossed me mind
Então olhei pra trásThen I looked behind
Nenhum pacote eu consegui achar, meu bastão balançandoNo bundle could I find upon me stick a wobblin'
Perguntando pelo ladrãoInquiring for the rogue
Disseram que meu sotaque de ConnachtThey said me connaught brogue
Não estava muito na modaWasn't much in vogue
No Caminho Difícil pra DublinOn the Rocky Road to Dublin

De lá eu escapei, meu ânimo nunca falhandoFrom there I got away me spirits never failing
Pousei no cais enquanto o navio estava zarparLanded on the quay as the ship was sailing
O capitão gritou pra mim, disse que não tinha lugarCaptain at me roared, said that no room had he
Quando eu pulei a bordo, encontrei um camarote pro PaddyWhen I jumped aboard, a cabin found for paddy
Lá entre os porcos eu fiz algumas palhaçadasDown among the pigs I played some funny rigs
Dancei algumas danças animadasDanced some hearty jigs
A água ao meu redor borbulhandoThe water round me bubblin'
Quando fui pra Holyhead, desejei estar mortoWhen off to holyhead I wished meself was dead
Ou melhor ainda, em vez dissoOr better far instead
O Caminho Difícil pra DublinThe Rocky Road to Dublin

Os rapazes de Liverpool, quando chegamos em segurançaThe boys of liverpool, when we safely landed
Me chamaram de tolo, eu não consegui mais aguentarCalled meself a fool, I could no longer stand it
O sangue começou a ferver, eu estava perdendo a calmaBlood began to boil, temper I was losin'
A pobre velha ilha da Irlanda começaram a ofenderPoor old eierann's isle they began abusin'
Hurrah, minha alma diz, eu deixei o bastão voarHurrah me soul says I shillelagh i let fly
Os meninos de Galway estavam por perto, viram que eu estava mancandoGalway boys were by, saw i was a hobble in
Então com um grande hurrah, eles se juntaram à brigaThen with a loud hurrah, they joined in the affray
Nós rapidamente abrimos caminhoWe quickly cleared the way
Para o Caminho Difícil pra DublinFor the Rocky Road to Dublin




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cruachan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção