Tradução gerada automaticamente

Born For War (The Rise Of Brian Boru)
Cruachan
Nascido For War (The Rise Of Brian Boru)
Born For War (The Rise Of Brian Boru)
De Limerick os Vikings veioFrom Limerick the Vikings came
Para a aldeia do Dal gCaisTo the village of the Dal gCais
Para o estupro para pilhar e mutilarTo rape to pillage and to maim
Com a espada Viking e machado VikingWith Viking sword and Viking axe
Então, muitas vidas foram perdidas durante este ataque VikingSo many lives were lost during this Viking raid
O pai de Brian lutou heroicamenteBrian's father fought heroically
Mas caiu para uma lâmina de VikingBut fell to a Viking blade
Uma semente de ódio foi plantadaA seed of hatred was planted
A promessa de vingança foi forteThe promise of vengeance was strong
Para os invasores do norte da IrlandaTo the Northern invaders of Ireland
Saia agora! você não pertenceLeave now! you do not belong
irmãos de Brian não estavam convencidosBrian's brothers were not convinced
Eles pediu a paz a qualquer custoThey sued for peace at any cost
E formaram um pacto com Ivar de LimerickAnd formed a pact with Ivar of Limerick
Este pacto foi falho e não durariaThis pact was flawed and would not last
No ano de nosso senhor, novecentos e sessenta e oitoIn the year of our lord, nine hundred and Sixty Eight
Brian levou um grupo de ataque ao portão da fortaleza do rei IvarBrian led a raiding party to King Ivar's fortress gate
Em seguida, fugiu para uma floresta, Limerick Vikings mordeu a iscaThen fled towards a forest, Limerick Vikings took the bait
Eles deixaram a segurança de LimerickThey left the safety of Limerick
Eles não poderia prever o seu destinoThey could not foresee their fate
Trezentos guerreiros Dal gCaisThree hundred Dal gCais warriors
Enfrentados seiscentos homens VikingFaced six hundred Viking men
Na encosta, conhecida como SulcoitOn the hillside known as Sulcoit
Viking sangue fluiria novamenteViking blood would flow again
Os homens de Brian eram pronto para desencadear um ataque de surpresaBrian's men were ready to unleash a surprise attack
Os Vikings foram pegos de surpresaThe Vikings were caught off guard
Eles tentaram desesperadamente a cair ruimThey desperately tried to fall bad
A floresta emaranhado confuso-losThe tangled forest confused them
Sua parede de escudos deixouTheir wall of shields did fail
Um único guerreiro Viking não era páreo para um único Gael!A single Viking warrior was no match for a single Gael!
A luta começou tardeThe fighting started late
E durou toda a noiteAnd lasted through the night
O Dal gCais foram vitoriososThe Dal gCais were victorious
Eles mataram Vikings com tal apesar!They killed Vikings with such spite!
Brian então foi e saqueada LimerickBrian then went and sacked Limerick
Embora pouco combate resultariaThough little fighting would ensue
Os guerreiros Dal gCais foram ImplacávelThe Dal gCais warriors were relentless
Eis o surgimento de Brian Boru!Behold the rise of Brian Boru!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cruachan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: