395px

Voo do Corvo

Cryogenic

Rabenflug

In den Wäldern der Furcht ein Engel er tanzt,
gehüllt in einen Mantel aus Licht.
Treibend in Illusionen seines Verstands,
nicht sehend des Dunkeln Blick.

Leise der Tag vergeht und die Nacht öffnet ihr sein.
Blind im Wald der Dunkelheit - verlassen, bleibt er allein.

Verloren in Schwaden des Vergessens,
umnachtend des Engels Geist.

Drängend zum Grund seiner Seele,
zu säen die dunkle Saat.

Zurück nur bleibt er
Wandernd den bitteren Weg.
Die Augen leer, das Herz aus Stein,
während leise die Nacht vergeht.

"Seht mich an und schaut was ihr seht.
Fliehend vor den Kerzen meines eigenen Altars.
Greifend nach dem Tag, doch folgend der Nacht.
So süß die Stimme war und still der Engel in mir zerbrach."

In die Leere starrend,
der alte Mann mit Tränen im Gesicht.
Sein Wesen gesandt zu leben.
Nun sehend wie sein Stern erlischt.

Voo do Corvo

Nas florestas do medo um anjo dança,
envolto em um manto de luz.
Flutuando em ilusões de sua mente,
sem ver o olhar da escuridão.

Silencioso o dia se vai e a noite se abre.
Cego na floresta da escuridão - abandonado, ele fica sozinho.

Perdido em névoas do esquecimento,
envolvendo o espírito do anjo.

Apressando-se ao fundo de sua alma,
para semear a semente sombria.

Só resta ele
vagando pelo caminho amargo.
Os olhos vazios, o coração de pedra,
enquanto a noite passa silenciosamente.

"Olhem para mim e vejam o que vocês veem.
Fugindo das velas do meu próprio altar.
Agarrando-se ao dia, mas seguindo a noite.
Tão doce era a voz e quieto o anjo dentro de mim se quebrou."

Olhando para o vazio,
o velho com lágrimas no rosto.
Sua essência enviada para viver.
Agora vendo como sua estrela se apaga.

Composição: