Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 51

VII Dogma Of Mercy

Cryptic Tales

Letra

VII Dogma da Misericórdia

VII Dogma Of Mercy

Então o vault se abriu e eles viram o exército do céuSo the vault parted and they saw heaven's army
Chifres obsessivos gemiamObsessive horns moaned
Provocando os sentidos com secreção de batalhaTeasing the senses with battle secretion
O dogma traído da misericórdiaThe betrayed dogma of mercy
Horrorizado, ajoelhou-se em sangueHorrified kneeled in blood
E as hordas avançaramAnd the hordes moved on
Liberadas do inferno para o massacreReleased from hell to slaughter

Legiões caíram na escuridãoLegions fell into darkness
Cortadas pela asa do arcanjoSlashed by the archangel's wing
Descansando sob o vault de uma criptaResting under the vault of a crypt
Esperando pela exumaçãoWaiting for the exhumation

Lábios azuis sussurraramBlue lips whispered
Últimas oraçõesLast prayers
Desejos vingativosRevengeful desires
Coxas desunidas da morteDisunited thighs of death
Abraçaram o falecidoEmbraced the deceased
Em uma calorosa recepçãoIn a warm welcome

Uivo maligno de um loboWicked howl of a wolf
Como um sussurro de lábios azuisLike a whisper of blue lips
Perfurou a floresta com ódioPierced the woods with hatred
Manchada com o sangue dos mortosStained with the Dead blood

Aurícula da escuridãoAuricle of darkness
Intensamente curvadaIntensively bent
Como um carrasco do último desejoLike an executioner of the last wish
Com um buraco vazio no olhoWith an empty eye hole
Perdida no nadaSet into nothingness
Ela apontou o vetor do voo triunfanteShe pointed the vector of the triumphant flight
Através das chamas sagradas, da herança da naçãoThrough the holy flames, of nation's inheritance
Rumo à noite infinitaTowards the infinite night
Rumo às portas do infernoTowards the gates of hell

As portas do infernoThe gates of hell

Legiões caíram na escuridãoLegions fell into darkness
Cortadas pela asa do arcanjoSlashed by the archangel's wing
Descansando sob o vault de uma criptaResting under the vault of a crypt
Esperando pela exumaçãoWaiting for the exhumation

Aguarde a noiteAwait the night
As portas da cripta se abrirãoThe gates of the crypt will part
Para cumprir o voto da casa do loboTo fulfill the vow of wolf's house
Antes do amanhecerBefore the dawn

Quando a floresta estiver envoltaWhen the woods are enveloped
Com o véu da névoaWith the veil of mist
Antigo coveiroAncient gravedigger
Guloso, engoleRapturously gulps
O vento norte congelanteFreezing north wind
Corta os laços da morteCuts the binds of death
Dos mortosOf the dead
Dos condenadosOf the condemned

Aurícula da escuridãoAuricle of darkness
Intensamente curvadaIntensively bent
Como um carrasco do último desejoLike an executioner of the last wish
Com um buraco vazio no olhoWith an empty eye hole
Perdida no nadaSet into nothingness
Ela apontou o vetor do voo triunfanteShe pointed the vector of the triumphant flight
Através das chamas sagradas, da herança da naçãoThrough the holy flames, of nation's inheritance
Rumo à noite infinitaTowards the infinite night
Rumo às portas do infernoTowards the gates of hell

As portas do infernoThe gates of hell

Então o vault se abriu e eles viram o exército do céuSo the vault parted and they saw heaven's army
Chifres obsessivos gemiamObsessive horns moaned
Provocando os sentidos com secreção de batalhaTeasing the senses with battle secretion
O dogma traído da misericórdiaThe betrayed dogma of mercy
Horrorizado, ajoelhou-se em sangueHorrified kneeled in blood
E as hordas avançaramAnd the hordes moved on
Liberadas do inferno para o massacreReleased from hell to slaughter

Lábios azuis sussurraramBlue lips whispered
Últimas oraçõesLast prayers
Desejos vingativosRevengeful desires
Coxas desunidas da morteDisunited thighs of death
Abraçaram o falecidoEmbraced the deceased
Em uma calorosa recepçãoIn a warm welcome

Em colinas sagradasOn holy hills
As chamas acenderão novamenteThe fires will light again
Lâminas perdidas no céuBlades lost in heaven
Cairão com sede de sangueWill fall in thirst for blood

Aurícula da escuridãoAuricle of darkness
Intensamente curvadaIntensively bent
Como um carrasco do último desejoLike an executioner of the last wish
Com um buraco vazio no olhoWith an empty eye hole
Perdida no nadaSet into nothingness
Ela apontou o vetor do voo triunfanteShe pointed the vector of the triumphant flight
Através das chamas sagradas, da herança da naçãoTrough the holy flames, of nation's inheritance
Rumo à noite infinitaTowards the infinite night
Rumo às portas do infernoTowards the gates of hell

As portas do infernoThe gates of hell




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cryptic Tales e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção