395px

Há uma Fonte

Crystal Lewis

There Is a Fountain

There is a fountain
Filled with blood drawn from Emmanuel's veins
And sinners plunged, beneath that flood
Lose all their guilty stains
Lose all their guilty stains
Lose all their guilty stains

The dying thief rejoiced to see
That fountain in his day;
And there may I, tho' vile as he
wash all my sins away
Wash all my sins away
wash all my sins away;

And there may I, tho' vile as he,
wash all my sins away.
E'er since, by faith, I saw the stream
Thy flowing wounds supply,
Redeeming love has been my theme,
and shall be till I die
And shall be till I die
and shall be till I die
Redeeming love has been my theme,
and shall be till I die.

Há uma Fonte

Há uma fonte
Cheia de sangue tirado das veias de Emmanuel
E os pecadores mergulhados, sob essa corrente
Perdem todas as suas manchas de culpa
Perdem todas as suas manchas de culpa
Perdem todas as suas manchas de culpa

O ladrão moribundo se alegrou ao ver
Essa fonte em seu dia;
E lá posso eu, embora vil como ele
Lavar todos os meus pecados
Lavar todos os meus pecados
Lavar todos os meus pecados;

E lá posso eu, embora vil como ele,
Lavar todos os meus pecados.
Desde então, pela fé, vi o rio
Que as Tuas feridas fluentes supriram,
O amor redentor tem sido meu tema,
E será até eu morrer
E será até eu morrer
E será até eu morrer
O amor redentor tem sido meu tema,
E será até eu morrer.

Composição: Jörgen Elofsson / William Cowper