Kiskunhalasi hallgató csárdás és friss
Sej, haj, minek a hollónak ez a hosszú nyár.
Egy sem legény, ki a lánhó el nem jár.
Lám, én csak egy szép menyecskéhöz járok,
Sej, haj, megösik, hogy néha, néha ott hálok.
Sej, haj, ne feküdj a szénaboglya tövébe,
Körül van az rózsafával ültetve.
Könnyebb volna száz rózsafát kivágni,
Sej, haj, mint tetőled, kisangyalom elválni.
Köszönöm jóságod, szíves barátságod.
Barátságod jutalma, legyen az ég oltalma.
Valamit vétettem, bocsásd meg énnékem,
Hogyha rosszat szóltam, én is ember voltam
Chorinho de Kiskunhalas
Sei, ah, pra que esse longo verão pro corvo.
Nenhum rapaz que não passe pela ladeira.
Olha, eu só vou atrás de uma bela moça,
Sei, ah, é verdade que às vezes eu durmo lá.
Sei, ah, não se deite na base do feno,
Ao redor tá cercado de roseiras.
Seria mais fácil cortar cem roseiras,
Sei, ah, do que me separar de você, meu anjo.
Obrigado pela sua bondade, pela sua amizade.
Que a recompensa da sua amizade seja a proteção do céu.
Eu cometi algo, me perdoe,
Se eu falei algo ruim, eu também sou humano.