Lo Malo de Ser Bueno
El Cuarteto de Nos
O Ruim de Ser Bom
Lo Malo de Ser Bueno
A verdade é que não há uma verdade
La verdad es que no hay una verdad
Li isso em um muro da cidade
Leí en una pared de la ciudad
Teria sido o destino ou o acaso?
¿Habrá sido una virtud o casualidad?
Me senti inquieto por estar à mercê
Y sentí inquietud de estar a merced
De tanta sede de dualidade
De tanta sed de dualidad
Que barbaridade!
¡Qué barbaridad!
O barato custa caro e o normal é esquisito
Lo barato sale caro, lo normal es lo raro
Estou louco? Pois se estou com pressa me visto devagar
¿Estaré sonado? Me visto despacio si estoy apurado
Eu amo ser odiado e ter a aparência de um repetente
Amo ser odiado, y tener la facha de un repetidor
E a nota de um aprovado
Y la nota de un aprobado
Eu sempre faço o que quero, não consigo evitar
Siempre hago lo que quiero, no lo puedo evitar
Bebo para esquecer o que o médico me proibiu de beber
Tomo para olvidar que el doctor me prohibió tomar
E graças a Deus eu sou ateu
Y gracias a Dios soy ateo
Não consigo emprego por minha aparência, creio
No consigo empleo por mi cara, creo
É o lindo de ser feio, mas se espero me desespero
Es lo lindo de ser feo, pero si espero desespero
Se quero ver a partida inteira
Si quiero ver el partido entero
Já basta de tanta ambiguidade
¡Ya está, cuánta ambigüedad!
Esta vida vai me matar
¡Esta vida me va a matar!
Meu coração vazio não suporta mais uma ausência
Mi corazón vacío no soporta una ausencia más (ah, ah, ah, ah)
E eu sei que uma vez disse
Y sé que dijo una vez
O Prêmio Nobel da Paz ao cair assassinado
El Nobel de la Paz asesinado al caer
É o ruim de ser bom neste mundo cruel
¡Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel!
Busco respostas e encontro mais perguntas
Busco respuestas y encuentro preguntas
Ninguém me responde porque é tão difícil me afastar de uma má companhia
Nadie contesta porque cuesta separarse de una mala junta
Não há contradição, eu disse que me equivocaria
Y no hay contradicción, dije que me equivocaría
E como me equivoquei, tive razão
Y como me equivoque tuve razón
Me desculpe, se me dá um branco vejo tudo preto
Perdón, si mi mente queda en blanco veo todo negro
Eu escuto a Ode à Alegria mas eu não me alegro, eu me deprimo
Escucho el Himno a la Alegría y me deprimo, no me alegro
Como meu sócio quando disse à sua esposa grávida
Como mi socio cuando dijo a su mujer preñada
O ócio me deixa sem tempo para nada
El ocio no me deja tiempo para nada
E com essa maldosa desculpa esfarrapada, ele se separou da grávida
Y con esa vil coartada se desembarazó de la embarazada
Já basta de tanta ambiguidade
¡Ya está, cuánta ambigüedad!
Esta vida vai me matar
¡Esta vida me va a matar!
Meu coração vazio não suporta mais uma ausência
¡Mi corazón vacío no soporta una ausencia más! (Ah, ah, ah, ah)
E eu sei que uma vez disse
Y sé que dijo una vez
O Prêmio Nobel da Paz ao cair assassinado
El Nobel de la Paz asesinado al caer
É o ruim de ser bom neste mundo cruel
¡Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel!
(Mundo cruel, woohoo)
(Mundo cruel, woohoo)
Ser supersticioso dá má sorte
Trae mala suerte ser supersticioso
Eu entro em um círculo e se torna um ciclo vicioso
Acaricio un círculo y se vuelve un círculo vicioso
Sou cuidadoso e juro, com certeza, que tudo é duvidoso
Soy cauteloso, y juro seguro que todo es dudoso
Quantas vezes eu disse não querendo dizer sim
Cuántas veces dije no, queriendo decir sí
Quantas vezes eu pressenti o princípio do fim
Cuantas veces presentí, el principio del fin
Quantas vezes eu disse sim querendo dizer não, é assim
Cuántas veces dije sí, queriendo decir no, es así
Assim que digo uma coisa, te digo outra
Como te digo una cosa te digo la otra
Que horror! Até as minhas deficiências são mais fortes do que eu
¡Qué horror! ¡Hasta mis debilidades son más fuertes que yo!
Já basta de tanta ambiguidade
¡Ya está, cuánta ambigüedad!
Esta vida vai me matar
¡Esta vida me va a matar!
Meu coração vazio não suporta mais uma ausência
¡Mi corazón vacío no soporta una ausencia más! (Ah, ah, ah, ah)
E eu sei que uma vez disse
Y sé que dijo una vez
O Prêmio Nobel da Paz ao cair assassinado
El Nobel de la Paz asesinado al caer
É o ruim de ser bom neste mundo cruel
¡Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel!
Já basta de tanta ambiguidade
¡Ya está, cuánta ambigüedad!
Esta vida vai me matar
¡Esta vida me va a matar!
Meu coração vazio não suporta mais uma ausência
¡Mi corazón vacío no soporta una ausencia más! (Ah, ah, ah, ah)
E eu sei que uma vez disse
Y sé que dijo una vez
O Prêmio Nobel da Paz ao cair assassinado
El Nobel de la Paz asesinado al caer
É o ruim de ser bom neste mundo cruel
¡Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel!
É o ruim de ser bom neste mundo cruel
¡Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel!
É o ruim de ser bom neste mundo cruel
¡Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Cuarteto de Nos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: