Tradução gerada automaticamente

French Exit
Cuffed Up
Saída Francesa
French Exit
Uma respiração profunda e eu empurro a portaOne deep breath and I push the door in
Consigo ver meus amigos, estão lá no fundoI can see my friends, they're at the far end
Não sei o que vou dizer quando chegar até elesI don't know what I'll say when I get to them
Acho que eles sabem que vai ser só mais uma encenaçãoI think they know it'll just be more pretend
Estou na casa de alguém, não sei de quem éI'm in someone's house, I don't know who's
Isso é o tipo de coisa que eu deveria me acostumar?Is this the kind of thing I should be used to?
Não pertenço aqui, então por que vim?I don't belong here, so why did I come?
Uma sala cheia e ainda me sinto sozinhoA crowded room and I still feel alone
Essa cidade toda é só conversa fiadaThis whole city is flashy small talk
Direitos de se gabar, luzes ofuscantesBragging rights, blinding lights
E incontáveis noites sem dormir jogadas foraAnd countless wasted sleepless nights
Mas e aí, como você tá, o que há de novo, como vai?But hey how's it going, what's new, how are you?
Ninguém realmente se importa, especialmente vocêNo one really cares, especially not you
Uma saída francesa, ninguém vai notarA french exit, no one will notice
É idiota tentar manter as aparênciasIt's dumb trying to keep up with appearances
Vou correr pra casa, pro lugar que conheçoI'll run home to the place I know
Porque você é a única que não me faz sentir sozinho'Cause you're the only one that doesn't make me feel alone
Coloque um check, ao lado de alma gêmeaPut a check mark, next to soulmate
Honestamente, eu costumava achar que esse tipo de coisa era fakeHonestly, I used to think that kind of thing was fake
Mas agora estou preso, isso é amor de verdadeBut I'm cuffed up now, this is real, real love
Se estou sonhando, não me acordeIf I'm dreaming, don't wake me up
E enquanto estou deitado lá tarde da noiteAnd as I lay there late at night
Me pergunto o que diabos eu fiz certoI wonder what the heck did I do right
Você, tudo em você vale totalmente a penaYou, everything about you is totally worth it
Isso é o mais perto que cheguei do perfeitoThis is the closest thing to perfect
Dizem que relacionamentos são difíceis e o amor é complicadoThey say relationships are hard and love is difficult
Ou isso é uma grande besteira ou talvez não sejamos típicosEither that's a load of bull or maybe we're not typical
Porque não tenho medo, e não estou confuso'Cause I'm not afraid, and I'm not confused
E é tão óbvio como me sinto em relação a vocêAnd it's so obvious the way that I feel about you
Então vou fazer uma saída francesa e não me importo se notaremSo I'll french exit and I don't care if they notice
Cansei de tentar manter as aparênciasI'm done trying to keep up with appearances
Vou correr pra casa, pro lugar que conheçoI'll run home to the place I know
Porque você é a única que não me faz sentir sozinho'Cause you're the only one that doesn't make me feel alone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cuffed Up e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: