Tradução gerada automaticamente
Mr. Sluggard
Culture
Seu Preguiçoso
Mr. Sluggard
Vem pra justiça, seu preguiçosoCome to justice Mr. Sluggard
Eu já conversei com vocêMe did ah chat to you
Sentado todo dia, na boaSit down everyday lazy
Como se fosse um banco de praçaLike you ah park bench
Você acha que é assimYou think ah so
Então me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoSo tell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana dia e noiteTell me where you get your bread each day and night
Me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoTell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vezTell me where you get your bread each time
Você já trabalhou com empilhadeira?Have you ever worked a fork lift
Correndo dia e noite no portoHustling day and night on the wharf
Você já trabalhou de táxi?Have you ever worked a taxi
Dormindo na calçada a noite todaSleeping on the street side all night long
Pra conseguir alguma comidaTo find some food
Então me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoSo tell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vez que pega a faca e o garfoTell me where you get your bread each time you lift your knife and fork
Me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoTell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vezTell me where you get your bread each time
Trabalhar na rádioTo work in the radio station
Não é nada fácilIt's not easy at all
Você viu a Irmã Mary?Did you check out Sister Mary
Vendendo com a cesta no mercado CarnationSelling with her basket in Carnation market
Me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoTell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vez que come até ficar cheioTell me where you get your bread each time you eat ah belly full
Me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoTell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vezTell me where you get your bread each time
Você já trabalhou em mina de carvão?Have you every work in ah coal pit
Queimando carvão pra nação cozinharBurning fire coal for the nation to cook
Eu te vi o dia todo nas ruasI saw you all day long in the streets
Olhando pra algo na calçadaSomething on the sidewalk you a look
Então me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoSo tell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vez que comeTell me where you get your bread each time you eat
Me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoTell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vezTell me where you get your bread each time
Você quer o bumbum mais bonitoYou want the prettiest bootie
Os jeans novos não podem faltarThe new jeans cannot pass
E quando vê um carro bonito no portoAnd as you see a pretty car on the wharf
Sobre isso você começa a falarAbout it you start to talk
Ainda tem ambição, né?Still have ambition though
Me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoTell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vezTell me where you get your bread each time
Me diz onde você arruma grana, seu preguiçosoTell me where you get your bread Mr. Sluggard
Me diz onde você arruma grana toda vezTell me where you get your bread each time
Você já empurrou um carrinho de mão?Did you ever push a hand cart
Cheio de produtos dos agricultoresFull of farmers goods
Atravessando a rua entre caminhões e carrosCrossing the street between truck and cars
Desafiando a morte a cada passoBlowing four inches across death's face



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Culture e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: