Tradução gerada automaticamente

Appreciation (Remix)
Cunninlynguists
Apreciação (Remix)
Appreciation (Remix)
(feat. Cashmere the Pro)(feat. Cashmere the Pro)
[Refrão][Chorus]
Aguenta firme, porque você nunca vai sentir falta do seuHold on, cause you'll never miss your own
Até que essa água acabe, tá errado, tá errado, então aguenta firmeUntil that water's gone, it's wrong, it's wrong, so hold on
Aguenta firme, porque você nunca vai sentir falta do seuHold on, cause you'll never miss your own
Até que essa água acabe, tá errado, seja forte e aguenta firmeUntil that water's gone, it's wrong, be strong and hold on
[Cashmere the Pro]:[Cashmere the Pro]:
Era de manhã, ela estava direta com as palavrasIt was morning she was brisk with her words
Ele se desculpou, mas tudo que ela pensava era que isso era absurdoHe apologized but all she was thinking was this is absurd
Ela entendia que ele tinha que trabalhar, mas isso a atingiaShe understood he had to work but it was hittin a nerve
Ela odiava as viagens dele, e essa era a terceiraShe hated his out of town trips, and this was the third
Uma em duas semanas, ele não queria brigaOne in two weeks, he ain't wantin to beef
Explicando que ele é o escolhido quando precisam de alguém pra falarExplainin' hes the one the job picks when they need someone to speak
Esperando compensar o tempo perdido, mas ela tá putaHope to make up for lost time, but she's PO'ed
E algo sobre o café dessa manhã parece estranhamente frioAnd somethin bout this morning's coffee seems eerily cold
"E sua família?" ela repete a exclamação"What about your family?" she repeats the exclamation
Você parece sair pra trabalhar sem a menor hesitaçãoYou seem to up and leave for work without the slightest hesitation
Agitação... ondas flutuantes, por que você tá balançando o barco?Aggravation... floatin waves, why you rockin the boat?
Querido, esse é meu trabalho, o que você acha que eu não vou?Baby, this is my job, what you think I'm not gonna go?
Tudo que ela pensava eram nos finais de semana, e decidiu explodirAll she thought about was the weekends, and opted to blow
Sentiu sua cautela ao vento quando começou a jogarFelt her caution in the wind when she started to throw
Copos no chãoCups to the floor
Ela queria guerra porque sente falta de casaShe wantin to war cus she misses her home
Não queria a onda de solidão que vem quando ele vaiDidn't want the wave of loneliness she gets when he gone
Mas ela insiste em estar em evidência, mas não explodindo de luzBut she insists to be on blast but not burstin with light
Fica pesado enquanto ela grita "Quem vem primeiro na sua vida?"It gets heavy as she yells "Who comes first in your life?"
Ele não quer machucar a esposaHe don't wanna be hurtin his wife
Mas ele tem um voo pra pegar, então por enquanto ele tá abandonando a brigaBut he got a flight to catch so for now he's desertin the fight
Vai pra dar um beijo de despedida, ela se vira, ele pega um rosto frio enquanto ela anseiaGoes for his goodbye kiss, she turns, He takes a cold cheek while she yearns
Odeia o trabalho dele, mas o ama porque ele é tão doceHates his job but loves him cus he's so sweet
Mas ela quer que ele tenha uma noite de reflexão sem um adeusBut she wants him to have a night of dwellin without a goodbye
Enquanto ele dirige pra pegar o Voo 11As he drives off to make Flight 11"
[Refrão][Chorus]
Aguenta firme, porque você nunca vai sentir falta do seuHold on, cause you'll never miss your own
Até que essa água acabe, tá errado, tá errado, então aguenta firmeUntil that water's gone, it's wrong, it's wrong, so hold on
Aguenta firme, porque você nunca vai sentir falta do seuHold on, cause you'll never miss your own
Até que essa água acabe, tá errado, seja forte e aguenta firmeUntil that water's gone, it's wrong, be strong and hold on
[Deacon the Villain][Deacon the Villain]
Foram tempos difíceis após a morte do pai e da mãeIt was hard times following the death of father and mother
Ele se sentia desconectado agora, embora seu guardião fosse seu irmãoHe felt disconnect now, though is guardian was his brother
Quem ele invejava, porque sempre parecia ser o irmão favoritoWhom he envied, cause he always seemed to be the favored sibling
Aquele que as pessoas sempre achavam que teria uma vida melhorThe one people always assumed would create a greater living
Ele desprezava isso, cansado da sombra do irmãoHe despised it, sick of his brother's shadow
Se sentia como um bobo querendo ser o rei do seu próprio casteloFelt like a jester wanting to be king of his own castle
Mudou de Brick City pra onde as garotas têm peitos de siliconeMoved from Brick City to where girls got fixed titties
Hollywood, porque lá as coisas são bonitasHollywood, cause there that shit's pretty
O irmão mais velho escrevia, ligava e mandava e-mailBig brother would write, call, and email
Tentando amenizar a situação, pedindo pra enviar conchasTryin to make light of the situation, askin to be sent seashells
O irmão mais novo estava lutando, entrando e saindo de três cadeiasLittle brother was strugglin, in and out about three jails
Tentou se manter em pé, mas caiuTried to stand on his own two but he fell
Ligou pro irmão mais velho um dia, chorando e se desculpandoCalled his older brother one day, cryin' apologizing
Era uma segunda-feira, disse que estava cansado de dramatizarIt was a Monday, said he was sick of dramatizin
E que seu Hyundai tinha chegado ao fim da linhaAnd that his Hydai, had came to the end of it's road
Seu dinheiro estava congelado, muito quebrado pra lavar suas roupasHis money was froze, too broke to launder his clothes
O irmão mais velho foi compreensivo, expressando tristezaOld bro was understanding though, expressing sorrow
Disse que pegaria o primeiro voo amanhãSaid he would hit the first flight out tomorrow
Que eles alugariam um carro e fariam uma cargaThat they'd get a rental and pack up a carload
Eles se conectariam na viagem de volta, e ele pagaria os barcodesThey'd bond on the drive back, and he'd cover the barcodes
Porque amanhã, os laços familiares não seriam mais cortadosCause tomorrow, family ties would no longer be severed
As linhagens restantes estariam juntas novamenteRemaining bloodlines would be back together
Na manhã de terça no aeroporto de Newark, o tempo estava lindoTuesday morning at Newark airport it beautiful weather
11 de setembro será um dia que eles lembrarão para sempre9/11 will be a day that they'll remember forever



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cunninlynguists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: