Tradução gerada automaticamente
Down To Earth
Curiosity Killed The Cat
Down To Earth
Down To Earth
Estrelas cadentes em pastagens da meia-noiteShooting stars in midnight pastures
E sair em nuvens sob a luaAnd hanging out on clouds beneath the moon
Rides Hitching sobre tapetes mágicosHitching rides on magic carpets
É um conto de fadas para mim, mas você está em sintoniaIt's a fairy tale to me but you're in tune
Você está despedaçada pela o quadro finalYou're shattered by the final frame
Da cena do filme que gera todos os seus objetivoOf the movie scene that generates your every aim
Você não é um pássaro e assim por aquilo que vale a penaYou ain't no bird and so for what it s worth
Vou trazê-lo direto de volta para baixoGonna bring you straight back down down
Direto de volta para baixoStraight back down
Volte para baixoCome back down
Direto de volta para baixoStraight back down
Em linha reta de volta à terraStraight back down to earth
Em tempos quando você estiver na necessidade de assistênciaIn times when you're in need of assistance
Você está procurando um chumbo e em a distânciaYou're looking for a lead and in the distance
Você os ouve chamar vir volta para baixo novamenteYou hear them calling come back down again
Mas você não sabe, você não sabe onde e não sei quandoBut you don't know how, you don't know where and don't know when
Você está despedaçada pela o quadro finalYou're shattered by the final frame
Da cena do filme que gera todos os seus objetivoOf the movie scene that generates your every aim
Você não é um pássaro e assim por aquilo que vale a penaYou ain't no bird and so for what it s worth
Vou trazê-lo direto de volta à terraGonna bring you straight back down to earth
Direto de volta para baixoStraight back down
Volte para baixoCome back down
Direto de volta para baixoStraight back down
Em linha reta de volta à terraStraight back down to earth
Não quero, quero ser enganadoDon't wanna wanna be misled
Não quero cair on um fio de navalha eDon't wanna fall on a razor's edge and
Você se sente à vontade, você está implorando por favor, não me abater por nadaYou feel at ease you're begging please don't take me down for nothing
Não quero, quero ser enganadoDon't wanna wanna be misled
Não quero cair on um fio de navalha eDon't wanna fall on a razor's edge and
Você se sente à vontade, você está implorando por favor, não me abater por nadaYou feel at ease you're begging please don't take me down for nothing
Você está despedaçada pela a dor vitalYou're shattered by the vital pain
O que é necessário agora para dizer-lhe para não enlouquecerThat is needed now to tell you not to go insane
Você está tentado por, eu digo a brisa refrescanteYou're tempted by, I say the cooling breeze
Isso vai te derrubar oh voltar, por favor!That will bring you down oh come back please!
Direto de volta para baixoStraight back down
Volte para baixoCome back down
Direto de volta para baixoStraight back down
Em linha reta de volta à terraStraight back down to earth
Não quero, quero ser enganadoDon't wanna wanna be misled
Não quero cair on um fio de navalha eDon't wanna fall on a razor's edge and
Você se sente à vontade, você está implorando por favor, não me abater por nadaYou feel at ease you're begging please don't take me down for nothing
Não quero, quero ser enganadoDon't wanna wanna be misled
Não quero cair on um fio de navalha eDon't wanna fall on a razor's edge and
Você se sente à vontade, você está implorando por favor, não me abater por nada ...You feel at ease you're begging please don't take me down for nothing...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Curiosity Killed The Cat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: