Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 260

Forever Changing

Current 93

Letra

Mudanças Eternas

Forever Changing

Tudo é beleza fria e dura, a dor nunca acabaAll is cold hard beauty, pain is never done
E permanecemos vestidos no espaçoAnd we remain clothed in space
Formando do espaçoForming from space
Espaço de onde viemos e para onde voltamosSpace we come and return
E eu vi dentro do mistério de DeusAnd I saw within the mystery of god
No meio das brisas do sulIn the midst of the southern breezes
Uma imagem maravilhosamente belaA wondrously beautiful image
Tinha uma forma humana e seu semblante era de tal belezaIt had a human form and it's countenance was of such beauty
Que eu poderia mais facilmente olhar para o solThat I could have more easily gazed at the sun
Do que para aquele rostoThan in that face
Pois um amplo anel dourado circundava sua cabeçaFor a broad golden ring circled it's head
Nesse anel acima do rosto apareceu um segundo semblanteIn this ring above the face there appeared a second countenance
Como o de um homem idosoLike that of an elderly man
Seu queixo e barba repousavam sobre a coroa de seu primeiro rostoIt's chin and beard resting on the crown of her first face
E de ambos os lados da figura uma asa brotou dos ombrosAnd on both sides of the figure a wing grew out of the shoulders
As asas se erguiam acima do rosto e se uniam aliThe wings rose above the face and were joined there
Então, na parte superior da asa, na curva, apareceu a cabeça de uma águiaThen at the top part of the wing on the curve appeared an eagle's head
Seus olhos eram como fogo e neles a brilhante luz dos anjos jorrava do espelhoIts eyes were like fire and in them the brilliance of angels streamed forth from the mirror
Na parte da curva da asa esquerda havia uma cabeça humanaOn the part of the left wing's curve there was soothed a human head
Que brilhava como o fulgor das estrelasWhich shone like the gleaming of the stars
Ambos os rostos estavam voltados para o lesteBoth faces were turned towards the east
E dos ombros da figura uma asa se estendia até os joelhosAnd from the shoulders of the figure a wing extended to its knees
A figura estava envolta em uma vestimenta que brilhava como o solThe figure was wrapped in a garment that shone like the sun
Suas mãos carregavam o cordeiro que brilhava como um dia radianteIts hands carried the lamb which shone like a brilliant day
Os pés da figura pisavam sobre um monstro negroThe figure's feet trod upon a monster of black
Uma serpente havia cravado seus dentes neleA serpent had fastened its teeth into it
E seu corpo estava enrolado ao redor da feridaAnd its body was wound around the wound
Sua cauda se estendia para a esquerdaIts tail extended to the left
Ela disse: "Eu sou a mais alta em poder flamejanteIt said "I am the highest in fiery power
Acendi cada centelha de vidaI have kindled every spark of life
Eu sou isso, nada que seja mortalI am it, nothing that is deadly
Decidi sobre toda a realidadeI decided on all reality
Com minhas asas eu voo acima deste pequeno mundoWith my wings I fly above this little world
Com sabedoria coloquei o universo em ordemWith wisdom have I put the universe in order
Eu sou a vida flamejante da essênciaI am the fiery life of essence
Sou uma chama além da beleza até mesmo dos pradosI am a flame beyond the beauty even of the meadows
Sou eu quem brilha nas águasIt is I who gleam in the waters
Sou eu que ardo no solIt is I that burn in the sun
Sou eu que ardo na luaIt is I that burn in the moon
Sou eu que ardo nas estrelasIt is I that burn in the stars
Com cada brisa como com a vida invisível que contém tudoWith every breeze as with invisible life that contains everything
Sou eu que desperto tudo para a vidaIt is I that awaken every thing to life
O ar vive ao se tornar verde e florescerThe air lives by turning green and being in bloom
E as águas fluem como se estivessem vivasAnd the waters flow as if they were alive
O sol vive em sua luz e a lua é acesaThe sun lives in it's light and the moon is enkindled
Após sua desaparecimento mais uma vez pela luzAfter it's disappearance once again by the light
Do sol para que a lua seja novamente revividaOf the sun so that the moon is again revived
As estrelas também dão luz com seu brilhoThe stars too give the light with their beaming
Eu estabeleci pilares que sustentam todo o globoI have established pillars that bear the entire globe
Da mesma forma, o corpo envolve a almaIn the same way too the body envelopes the soul
E a mantém para que a alma nunca se dissipe"And maintains it so that the soul will never blow away"
E tudo é beleza fria e dura, a dor nunca acabaAnd all is cold hard beauty, pain is never done
Nunca acabaNever done




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Current 93 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção