Tradução gerada automaticamente

Dispenser
Cursive
Dispensador
Dispenser
Isso é legal.That's cool.
Acho que você tá feito pra solidãoI guess you're fitted for solitude
Esse traje não te serveThis suit doesn't fit you
Peixe solitário - chora nessa jaulaLonely fish - cry in this cage
Seu dono te ignora?Does your owner ignore you?
Bom, agora tô pensando que euWell, now I'm thinking that I
Nunca te vi tão pra baixoI've never seen you look so down
Me pergunto se seu coração foi mastigadoI wonder if your heart has been chewed on
Porque às vezes cães são cãesCause sometimes dogs are dogs
Às vezes eles mordem brinquedosSometimes they chew toys
Pra se divertirFor their amusement
Bom, eu não quero dizerWell, I don't want to say
Que tem algo erradoThat anything is wrong
Mas talvez eu não esteja aquiBut I might not be here
Quando você vierWhen you come over
Não é sua culpaIt's not your fault
É toda sua culpaIt's all your fault
É só todas as vezes que você disseIt's just all the times you said
Queria ter amigos melhoresI wish I had some better friends
Quero alguns peixes solitários pra chamar de meusI want some lonely fish to call my own
Isso é tranquilo.That's fine.
Ouvi que você tá indo pra casaI heard you're headed to home-base
E me deixando pra trásAnd leaving me behind
Ótimo.Just great.
Agora você tá seguro no seu casuloNow you're safe in your womb
Tranque a porta do seu quartoLock the door to your bedroom
E, e você pode socar suas paredesAnd, and you can punch your walls
E você pode gritar pra carrosAnd you can yell out at cars
Você pode arranharYou can scratch
Sua banda favorita no pulsoYour favorite band on your wrist
E você pode me ligarAnd you can call me up
E, e agir como se nada estivesse errado quandoAnd, and act like nothing's wrong when
Quando você ficar desesperadoWhen you get desperate
Eu não quero dizerI don't want to say
Que tem algo erradothat anything is wrong
Mas talvez eu não esteja aquiBut I might not be here
Quando você vierWhen you come over
Não é sua culpaIt's not your fault
É toda sua culpaIt's all your fault
É só todas as vezes que você mastigouIt's just all the times you chewed
Todos os nossos sentimentos que você abusouOn all our feelings you've abused
Essa solidão é ausência de orgulhoThis solitude is absences of pride
Acho que o tempo que passei com vocêI guess the time I spent on you
Foi uma perda de tempoWas a waste of my time
Bom, eu acho...Well I guess..
Foi uma questão de circunstânciaIt was a matter of circumstance
E eu não pude cederAnd I couldn't compromise
Mas, mas eu posso fazer o papelBut, but I can play the part
E, e eu posso escanear o papelAnd, and I can scander the role
Mas eu não quero estarBut I don't want to be
No seu filme tristeIn your sad movie
E quando eu olho pra trásAnd when I look back
Na minha ------------At my ------------
Eu arranquei seu coraçãoI cut your heart out
De cada seçãoOf every single sec-tion
Eu não quero dizerI don't want to say
Que tem algo erradothat anything is wrong
Mas talvez eu não esteja aquiBut I might not be here
(Eu talvez não esteja aqui)(I might not be here)
Quando você vierWhen you come over
(Quando você aparecer)(When you come around)
Não é sua culpaIt's not your fault
É toda sua culpaIt's all you fault
Espero que você tenha recebido o cartão que envieiI hope you got the card I sent
Uma explicação do nosso passadoAn explanation of our past
Estou me despedindoI'm signing off
Estou deixando pra láI'm letting go
Você dispensa, então eu desistoYou dispense so I disown



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cursive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: