The Scattering
boys and girls will see in time
that they were wrong to go
fires don't burn at home, like they
used to burn, those nights
grew so long
the scattering
(all the children say)
will come again
(it's taken them away)
no seeds to fall
(all the children say)
no sons to blame
as one by one they left home
tired old men
spin tales of when
a man could work
and hold his head up high
ghosts roam this town
with pockets full of rye they'd all fall down
but soon their jars all ran dry
the scattering
(all the children say)
will come again
(it's taken them away)
no seeds to fall
(all the children say)
no sons to blame
as one by one they left home
the scattering
(all the children say)
has come again
(it's taken them away)
no seeds to fall
(all the children say)
like better days
the scattering
(all the children say)
has come again
(it's taken them away)
but if skies could fall
(all the children say)
with harvest rain
then one by one...
they'll come home
A Dispersão
meninos e meninas vão perceber com o tempo
que estavam errados em ir
fogo não queima em casa, como queimava
naquelas noites
que se alongaram tanto
a dispersão
(todas as crianças dizem)
vai voltar de novo
(eles foram levados)
sem sementes pra cair
(todas as crianças dizem)
sem filhos pra culpar
um a um eles deixaram o lar
velhos cansados
contam histórias de quando
um homem podia trabalhar
e erguer a cabeça
fantasmas vagam por esta cidade
com bolsos cheios de centeio, todos iriam cair
mas logo seus potes ficaram vazios
a dispersão
(todas as crianças dizem)
vai voltar de novo
(eles foram levados)
sem sementes pra cair
(todas as crianças dizem)
sem filhos pra culpar
um a um eles deixaram o lar
a dispersão
(todas as crianças dizem)
voltou de novo
(eles foram levados)
sem sementes pra cair
(todas as crianças dizem)
como os dias melhores
a dispersão
(todas as crianças dizem)
voltou de novo
(eles foram levados)
mas se os céus pudessem cair
(todas as crianças dizem)
com a chuva da colheita
então um a um...
elas voltarão pra casa