Tradução gerada automaticamente
Hear Me Out
CyHi The Prynce
Hear Me Out
Hear Me Out
Um monte de merda esteve em minha mente
A lot of shit been on my mind
Alguém tem que me ouvir
Somebody gotta hear me out
Tudo o que vejo são os sinais que eu preciso tomar um caminho diferente
All I see is signs that I need to take a different route
Eu não quero, mas se eu sair agora
I don't want to but If I leave now
O que eu estou gon fazer?
What I'm gon do?
Então eu derramar um pouco de vinho
So I pour some wine
Isso é algo que eu sou uma figura fora
This is something I'm a figure out
Sentado no meu quarto eu e minha automático
Sitting up in my room me and my automatic
Eu vivo em uma pista rápida, mas na verdade eu estou preso no trânsito
I live in the fast lane but really I'm caught in traffic
Mama eu estou ficando louco Espero que estas paredes é preenchido
Mama I'm going crazy I hope that these walls is padded
Minha menina só tinha um aborto eu desejo que ela devia tinha
My girl just had an abortion I wish that she oughta had it
Mas eu sou viciado em mulheres, então eu deveria chamá-lo um hábito?
But I'm addicted to women so should I call it a habit?
Que a fumaça da maconha chamá-lo de meu tecido
That marijuana smoke call it my fabric
Você tem cheiro de gás sempre que o meu carro passa
You smell gas whenever my car passes
Minha música por todo o caminho apareceu como Roscoe Dash
My music all the way turned up like Roscoe Dash's
Eu sou da argila que é onde meu dinheiro é
I'm from the Clay that's where my Cash is
Eu deveria ter feito um em todas as minhas aulas
I shoulda made A's in all my classes
Mas eu tinha que bom do Bay eles compraram o mais rápido
But I had that good from the Bay they bought it the fastest
Tem viciados através do telhado é por isso que chamamos in viciados
Got junkies through the roof that's why we call em addicts
Mas eu estava Martin Luther King desde criança adolescente
But I was Martin Luther King since a teen child
Porque eu acho calma, mas eu sonho alto
Because I think quiet but I dream loud
Falando em voz alta que é o que você sentir o cheiro em minhas nuvens verdes
Speaking of loud that's what you smell in my green clouds
Mas Kush nem sequer é esfriar mais que no que se inclinam agora
But Kush ain't even cool no more they on that lean now
Estou de volta para vender dubla o tamanho dos saquinhos
I'm back to selling dubs the size of teabags
Meu partna me perguntou: "quanto você vai cobrar por três sacos?"
My partna asked me "how much you gonna charge for three bags?"
Ele disse: "Eu sei que o número de baixas" Eu lhe disse: "não há sacos livres, que precisa de US $ 60"
He said "I know your number low" I told him "ain't no free sacks, I need $60"
Ele disse: "gata Droga volto"
He said "Damn shawty I'll be back"
Então eu respondi que foi passando pela mesma coisa que ele tem
Then I replied that I been going through the same thing that he has
"É verdade que eu tenho mais fãs do que o homem médio, mas nenhum o saque feito me levou
"True I got more fans than the average man but none of the loot done led me
Até o fim da semana tem que viver de acordo com a batida
To the end of the week gotta live by the beat
Como você vive teste para verificar que você não mover yo pés, então eu não comer
Like you live check to check you don't move yo feet then I don't eat
Então, nós gostamos Neck & Neck ", ele disse que" nós pensamos que você era rico, desde que deixou o dec "
So we like neck & neck" he said "we thought you was rich ever since you left the dec"
I "Eu sou negão que está o problema!" relacionamentos vale mais do que a fabricação de chips
I "I am nigga that's the catch!" relationships is worth more than you making chips
Mas é difícil quando essas gravadoras tentar estuprar sua doação
But it's hard when these record labels try and rape your gift
E a única vez que eu estou vendendo é que eu estou fazendo de zip
And the only time I'm selling out is if I'm making zip's
Mas eu continuo sacos que estou finna fazer uma viagem
But I keep bags like I'm finna take a trip
Então, eu nunca vai se curvar como um clipe de papel
So I will never bend like a paperclip
Em seguida, ele disse que "mantê-lo real e dizer o que está sob o seu lenço"
Then he said "keep it real & say whatever's under your handkerchief"
Eu vi tudo isso através dos meus óculos Ray Ban
I seen it all through my Ray Bans
Voces crioulos não podia andar pelo shopping em meus Jams espaço
You niggas couldn't walk through the mall in my Space Jams
Niggas orando em minha queda, mas quando você fez
Niggas praying on my downfall but when you done
Certifique-se de dizer amém, percorreu como 8 mil em um dia abranger
Make sure you say Amen, ran through like 8 grand in a days span
Eu azul causa queijo Eu odeio fazenda
I blue cheese cause I hate ranch
Drew Brees nunca alegou ser um homem Santo, mas eu estou em boas mãos Allstate Stan
Drew Brees never claimed to be a Saint man but I'm in great hands Allstate Stan
Mama ficar rezando, Lama no cós da minha cabeça girar, mas eu prometo que não break dance
Mama stay praying, Llama in the waistband my head spinning but I promise I don't break dance
Odiando os manos deixando comentários na minha página, mas eu sou causa paralítico
Hating niggas leaving comments on my page but I'm paralyzed cause
-Lhes o tipo de pessoas que eu não suporto
Them the type of people I can't stand
Friends'll queimar e atravessar você gosta do clã K
Friends'll burn & cross you like the K clan
Mas eu perdôo los assim quando eu vejo eles que agitam as mãos
But I forgive em so when I see em we shake hands
Eu só gostaria de ter 10 por cento dos fãs Ye
I just wish I had 10 percent of Ye fans
E quando eu morrer, eles vão dizer: "ele era um grande homem"
And when I die they'll say "he was a great man"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CyHi The Prynce e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: