Gary Condit
We went and left the dog on the highway median
Glaring sky to map microbial floaters against
But it grew dark as we sat 'hind a car that wouldn't let us pass
the child in the back wouldn't quit waving her doll's arm
I said "from the age of six this boy did not want to live"
The passing of time hasn't changed your dad's pained expression
I felt our diners and our movie theaters in poisoned nighttimes
intumescent and crawling
nonlocalized awakenings
memory's strange abbreviation
In that other time before I knew you
my parents fell asleep bathed in wavering blue
some breathing dogwood trees lined the street
swaying white and pink
carpeting the canopied hall
The shared nightmare of your shut room on a rail
through the absence in the morning
hole in histories
we made for some show
pulled off to the side when rain came prismatic, spreading the headlights
then you drove me home
Is it teeth-shaking polyphony grace and completion or nothing?
Gary Condit
Deixamos o cachorro na divisória da estrada
Céu ofuscante pra mapear flutuadores microbianos
Mas escureceu enquanto nos escondíamos atrás de um carro que não deixava a gente passar
A criança no banco de trás não parava de balançar o braço da boneca
Eu disse: "desde os seis anos esse garoto não queria viver"
A passagem do tempo não mudou a expressão de dor do seu pai
Eu senti nossos jantares e nossos cinemas em noites envenenadas
intumescente e rastejante
acordares não localizados
abreviação estranha da memória
Naquela outra época, antes de te conhecer
meus pais adormeceram banhados em um azul tremulante
algumas árvores de dogwood respirando alinhavam a rua
balançando brancas e rosas
cobrindo o corredor coberto
O pesadelo compartilhado do seu quarto fechado em um trilho
na ausência da manhã
buraco nas histórias
fizemos para algum show
parados na beira quando a chuva veio prismática, espalhando os faróis
então você me levou pra casa
É graça e completude de uma polifonia que faz tremer os dentes ou nada?