Tradução gerada automaticamente

Busted In The Hood
Cypress Hill
Pegos na Quebrada
Busted In The Hood
[B-Real][B-Real]
BEM... aqui vai uma história que eu tenho que contarWELLLLLLLLLLLLLL... here's a little story, I got to tell
Sobre um brother durão, que eu conheço bem demaisAbout a thugged out homey, I know so well
Começou lá atrás, quando eu era adolescenteIt started way back, when I was a teen
Na quebrada, na esquina, vendendo droga pra dependenteIn the hood, on the corner, slangin dope to fiends
Tinha um estoque que podia atender sua necessidadeHad the little stash that could serve your need
Você pode fazer o que quiser, mas eu tenho maconha pra mimYou can do what you want but I got weed for me
Rodando pela minha família, tentando fazer granaRidin for my fam, tryin to hit a grand
A unidade da polícia na minha cola, agora sou o alvoCRASH unit on my ass, now I'm in demand
Uma família solitária eu souOne lone-ly fami-ly I be
Todo na quebrada, não tenho ninguémAll in the hood, I got no-bo-dy
O sol tá queimando minha touca vermelhaThe sun is beatin down on my red dark hat
Os porcos tão rondando a viela, então eu tenho que jogar minha arma foraPigs are roamin through the alley so I gotta toss my gat
Esqueci do pacote, procurando um lugar pra me esconderForgot about the sack, lookin for a place to hide
Se eles me perguntarem meu nome - que se dane, eu vou mentir!If they ask me for my name - fuck 'em, I'ma lie!"
[Chorus][Chorus]
Um O.G. gangsta eu souOne O.G. gangsta I be
Pegos na quebrada, não tenho mais maconhaBusted in the hood, I got no more weed
Os porcos tão vindo pra cima do meu estoquePigs are comin down on my gangsta stash
Quando me pegaram com a maconha, e a droga e o hashWhen they caught me with the weed, and the dope and hash
[B-Real][B-Real]
Ele disse algo, não fiquei tão impressionadoHe said a little somethin, I wasn't so impressed
Chega de correr, brother, agora você tá presoNo more runnin homey, now you're under arrest
O pacote tava na minha mão, parecia um saco de tijolosThe sack was in my hand, felt like a sack of bricks
Eu jurei que ele não viu quando eu joguei na minha carangaI swore he couldn't see it when I threw it in my whip
Ele disse que queria um pouco, eu disse que não tinha nadaHe said he wanted some, I said I don't have none
Achei no sol no chão, do lado da minha armaFound it in the sun on the floor next to my gun
A próxima coisa que vi foi a arma na minha cabeçaNext thing I saw was the gun to my head
Agora a bala vai me matar, e isso é o que ele disseNow the lead will make me dead, and yo this is what he said
[Sen Dog][Sen Dog]
Meu nome é Sgt. Slacker com licença pra matar (uh-huh)My name is Sgt. Slacker with a license to kill (uh-huh)
Acho que você sabe que hora é, é hora de ficar sério (é)I think you know what time it is, it's time to get real (yea)
Agora o que temos aqui? Um bandido e seus comparsasNow what do we have here? A banger and his peers
[B-Real][B-Real]
Ele algemou minha mão, você entende, ele me ameaçou com lágrimasHe cuffed my hand you understand he threatened me with tears
Desculpa, filho da mãe, tinha a arma na mão com um sorrisoSorry motherfucker had his gun out with a grin
Você acha que a história acabou, mas tá só começandoYou think the story's over but it's ready to begin
[Chorus][Chorus]
[Sen Dog][Sen Dog]
Agora eu peguei seu crack e a maior parte da sua equipeNow I got your crack and most of your crew
Você tem algumas escolhas sobre o que pode fazerYou got a couple choices of what you can do
Melhor tomar a decisão certa se você sabe o que quero dizerBetter make the right decision if you know what I mean
Você pode pegar um tempo, ou entregar sua granaYou can do some time, or fork over your green
[B-Real][B-Real]
Eu disse que não tinha grana, ele começou a me olhar mais sérioI said I got no green he started lookin at me harder
Eu disse que não tenho nada, você pode ir se ferrar com sua filha (O QUÊ?)I said I don't have nothin you can go fuck your daughter (WHAT?)
Ele me deu um soco, me acertou com a armaHe hit me with the fist, he hit me with the gat
Colocou o bastão na minha costa, então...He put the night stick to my back, soooooooooooooo
Acho que já era, o porco pegou minha armaI think I'm done, the pig's got my gun
Não tá parecendo bom, tenho tinta no meu polegarIt isn't lookin good, I got ink on my thumb
Outro porco entrou, disse que ele tá jogandoAnother pig walked in, said he's playin games
Ele me olhou de novo, descobriu meu nome falsoHe gave another look at me, found out my false name
[Chorus][Chorus]
[B-Real][B-Real]
Sentado lá puto enquanto eu fico na minha celaSittin there pissed as I dwell in my cell
O lugar cheira a merda, na Cadeia do CondadoThe place smells like shit, in the County Jail
O brother me olhando como se já tivesse me vistoHomey lookin at me like he seen me before
Ele começou a fazer um gesto, então cuspiu no chãoHe started throwin up a set, then he spit on the floor
Acho que ay-yeah yo, eu conheço esse caraI think ay-yeah yo, I know this kid
É o mesmo filho da mãe que bagunçou minha casaIt's the same motherfucker cocktailed my crib
Esse cara disse - se prepara - puxou uma faca pra mimThis dude said - get ready - pulled a shank on me
Eu disse, vamos lá, brother, você tá meio desleixadoI said c'mon homey you a bit too sloppy
O idiota tentou me esfaquear, eu acertei ele no olhoFool tried to stab me, socked him in the eye
Os guardas gritaram, "Desiste!" e deixaram dois voaremThe guards yelled, "Give it up!" and let two fly
Os guardas disseram pra deitar e a gente caiu no chãoThe guards said down and we hit the floor
Se você se mexer depois, não vai se mexer maisIf you make a move after you won't move no more
Ele disse que acho que você mais uma vez melhor proteger seu pescoçoHe said I think you once again best protect ya neck
Eu disse, come um pau de mim, você não ganha respeitoI said eat a dick from me you don't get respect
Eu disse que se você quiser vir com tudo, a qualquer hora e lugarI said you wanna come with it, any time and place
E eu te deixo como o Pacino com uma cicatriz na caraAnd I'll leave you like Pacino with a Scar-on-ya-face
Eles o colocaram na solitária, e toda a besteira parouThey put him in the hole, and all the bullshit stopped
Mas quando o amigo dele teve problema, sim, ele se ferrouBut when his boy had beef, yeah he got dropped
A polícia não tinha testemunha, o promotor deixou pra láP.D. had no witness, D.A. dropped the load
Eu peguei liberdade condicional pela arma e pela droga, caso encerradoI got probation for the gun and the dope, case closed
[Chorus - 2X][Chorus - 2X]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: