Tradução gerada automaticamente

Everybody Must Get Stoned
Cypress Hill
Todo Mundo Tem Que Fumar
Everybody Must Get Stoned
"Isso é certo. Eu tenho dados sobre coisas malucas na esquina, você sabe"This sure is. I got data on crazy shit for round the corner you know
Os manos e os irmãos tão vendendo essa paradaThe homeboys and the brothers be slangin' this shit
Mas de qualquer forma, (todo mundo tem que fumar (x4))But anyway, (everybody must get stoned (x4))
Você aí cantando alguma coisa, falando sobreYou over there singin' some shit, talkin' 'bout
Todo mundo tem que fumarEverybody must get stoned
Eu não sei, mas essa parada soa boa pra mim"I don't know but that shit sounds good to me"
[Verso 1][Verse 1]
Dá um trago, solta a fumaça, dá uma puxadaHit the joint, up the bomb, take a puff
Até você não conseguir mais pararTill you just can't get enough
De se afundar na brisaOf the sunk a punk
Escolhe a erva, quer ter o controlePick an endo, wanna take control
Mas o primaso dá um trago na erva (continua fumando)But the primaso puff on the endo (keep puffin')
Deixa eu puxar e depois soltar (soltar)Let me take it in then I let it out (let it out)
Um de vocês, seus filhos da mãe, passa a corujaOne of you motherfuckers pass the barred owl
Paz pros manos em todos os pontos de BudhaPeace to the niggaz in all the Budha spots
Vendendo sacos grandes de maconha e fugindo da políciaSlangin' fat bags o' weed and runnin from the cops
(fugindo desses idiotas)(runnin' from them fools)
Eu dou um trago e passo adianteI hit the leno then pass it on
Para a roda de dreadlocks se embriagandoTo the cypha' of dreadlocks gettin' stoned
(Todos os dreadlocks lá)(All the dreadlocks lya')
Do baseado grosso torcido na ponta>From the fat joint twisted at the end
Porque eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos (dos meus amigos)'Cos I get high with a little help from my friends (from my friends)
[Refrão][Chorus]
Todo mundo tem que fumarEverybody must get stoned
Eu disse que todo mundo tem que fumarI said everybody must get stoned
(Todo mundo tem que fumar)*variações*(Everybody must get stoned)*variations*
(x4)(x4)
[Verso 2][Verse 2]
Dá um trago no bong, pega sua drogaHit the blunt of the bong, take your dope
Agora minha cabeça tá em uma nuvem de fumaça e sem brincadeiraNow my head's in a cloud of smoke and no joke
Chamado de 'o certinho', filhos da mãe me menosprezandoCalled 'the uptight', motherfuckers puttin' me down
Porque eu falo sobre a erva em toda cidade (Em todo lugar que eu vou)'Cos I talk about the green shit in every town (Everywhere I go)
Você tá bem na minha frente, eu não consigo te verYou right in front of me, I can't see ya
Tô cego e chapado e eu pego o G-rockI'm blind and faded and I get the G-rock
E tudo vai ficar bemAnd everything's gonna be alright
Quando eu passar aquele baseado pela esquerdaWhen I pass that toochi from the left-hand side
Os manos tão se divertindo essa noiteNiggaz is havin' a good time tonight
Enrola, segura, passa a porra do isqueiroRoll it up, hold it up, pass me the fucking light
(Me dá esse isqueiro) Dentro de casa com a erva cultivada(Gimme that lighter) Indoor on the home-grown
Acende, todo mundo tem que fumar (tem que fumar)Light it up, everybody must get stoned (gotta get stoned)
(Refrão - variações diferentes)(Chorus-different variations)
Você sabe como a gente falaYou know how we talkin' to talk
A gente diz, fumar é o jeito de andar (x4)We say, stoned is the way of the walk (x4)
(Refrão até acabar)(Chorus till fade)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: