Tradução gerada automaticamente

Killafornia
Cypress Hill
Killafornia
Killafornia
[B-Real][B-Real]
Vivendo na cidade dos EscandalososLiving in the city of the Scandalous
Filhos da mãe traiçoeiros, não dá nem pra confiar nos meus próprios irmãosShisty motherfuckers, can't even trust my own brothers
Então quem eu posso confiar? Eu, só euSo who can I choose to trust, me, that's who
Os caras querem um pedaço do bolo, se danem e morram!Niggas want a piece of the pie, fuck off and die!
Tolos invejosos querem apressar issoJealous, envious fools want to rush this
Loco, maluco com a grana, que merdaLoco, trooping ass nigga with the cash, shit
Filhos da mãe, peguem o seu e deixem o meu em pazMotherfuckers just get your own, and leave mine alone
Quarenta e cinco lugares pra se resolverForty-five places to get done
Manda seu conviteSend out your invitation
Pra festa da sua eliminaçãoTo the party of your elimination
Tenho amigos que jogam pra valer, (Hardball)I got peeps that play for keeps, (Hardball)
Agora tô deitando você pra dormirNow I'm laying your ass down to sleep
Mas todo hustler quer estar no topoBut every hustler wants to be bawling
Mas eu tenho coragem pra dar as ordensBut I got the balls for the shot calling
Eu puxo as cordas, o Don King, só na AméricaI pull strings, the Don King, only in America
Então eu me esforço e mostro minha forçaThen I hustle, and flex my muscle
[Hustlers][Hustlers]
--É, mano, tô aqui--Yeah, man, I've been out here
jogando o jogo há oito anosrunning game for eight years
--Eu sei que tô cansando de ficar--I know I'm getting tired of standing
neste cantoon this corner
--Mano, eu quero uma casa grande e uma piscina irada--Nigga, I want a fat pad, and fly ass pool
As melhores vadias, joiasFinest motherfucking bitches, jewels
e toda essa merda, se eu tiver que pegarand all that shit, if I got to take it
de um carafrom a nigga
--Merda, deixa ele correr pra mim então--Shit, let him run for me then
--Eu posso trabalhar por mim mesmo, não preciso--I can work for myself, don't have to
trabalhar pra ninguém, serei meu próprio hustlerwork for nobody, I'll be my own hustler
[B-real][B-real]
Onde posso andar pra fazer meu corre?Where can I roam to get my hustle on
Killafornia, empilhando as grana, tô com os carregadores cheiosKillafornia, stacking the chips, got the full clips
Carregado e pronto, tô acostumado a andar com a GlockLoaded and cocked, I'm used to running with the Glock
Nina Milímetros, iluminando o maldito quarteirãoNina Millimeter, lighting up the fucking block
Agora, em quem você vai confiar?, em quem você pode confiar?Now, who you gonna trust?, who can you trust?
Não sei, mas se você vier no meu cantoI don't know, but if you coming on my corner
Acho que vou atirarI think I'm gonna bust
Você não pode lidar com a gente, traiçoeiros, perigososYou can't handle us, devious, dangerous
Mentalidade criminosa, insanidadeCriminal mentality, insanity
Eu movo peso, de estado a estadoI move weight, from state to state
Todos os caras movendo peso, consegue se identificar?All the niggas moving weights, can you relate?
[Hustlers][Hustlers]
--Droga, e aí, eu vejo você--Damn, what's up, I see you
carregando peso pesadopushing that big time weight
--Te falei, não tô de brincadeira--I told you, I wasn't bullshitting
--Você tá subindo, beleza!--You coming up, aight!
--Quando te vi três ou quatro--When I seen you three or four
meses atrás, te faleimonths ago I told you
--Tenho respeito por um homem agora--Got respect for a man now
--Cuide da sua parada!--Handle your shit!
[B-Real][B-Real]
Onde posso escolher pra fazer meu corre?Where can I choose to get my hustle on?
Na rua, iluminando a noite todaIn the alleyway, lighting up all night long
Que se dane trabalhar no McDonald's, tô com os O.Z'sFuck working at McD's, I'm rolling with the O.Z's
Nos QP's, fumando ervaIn the QP's, puffing on trees
Quem eu posso confiar?, em quem você pode confiar?Who can I trust?, who can you trust?
Não naquele filho da mãe traiçoeiro na cidade Los ScandalousNot that shady motherfucker in the city Los Scandalous
[Hustlers][Hustlers]
--Bom, bom, o garotinho subiu um pouco--Well, well, little man came up a little bit
--É bom ter dinheiro no bolso--It feels good having money in the pocket
--Que se dane essa merda de nove às cinco, né?--Fuck that nine to five bullshit, right?
--É, manda essa merda pra longe--Yeah, kick that shit to the curb
--Mas você tem que ficar de olho nos filhos da mãe traiçoeiros--But you got to look out for the scandalous motherfuckers
Porque os caras são mais traiçoeiros que um filho da mãeCuz niggas is tricky than a motherfucker
--É, mas os filhos da mãe também têm que ficar de olho na gente--Yeah, but motherfuckers got to look out for us too
Sabe o que eu tô dizendoYou know what I'm saying
Eu sou tão traiçoeiro quanto um caraI'm just as shisty as a nigga
--Merda, me armar e os caras vão morrer--Shit, set me up and niggas are gonna die
--Você se arma de volta, porque não vamos aceitar essa merda--You get set up back, cuz we ain't having that bullshit
--Eu cuido de você, você cuida de mim, isso é óbvio--I got your back, you got mine, that goes without saying
--Vinte e sete e mais, baby, vinte e sete e mais--Twenty-seven and mo' baby, twenty-seven and mo'
--Vamos vazar daqui--Let's get the fuck out of here"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: