Tradução gerada automaticamente
I Ain't Goin Out Like That
Cypress Hill
Eu não vou sair assim
I Ain't Goin Out Like That
Vamos chutar, ese
Let's kick it, ese
Saindo das favelas, são os bandidos!
Comin' out the slums, it's the hoodlums!
Eu estou puxando meu gatilho para todos vocês, vagabundos
I'm pullin' my gat out on all you bums
Então venha quando você quiser lutar contra isso
So bring it on when you wanna come fight this
Outlaw, chutando como Billy Ray Cypress Hill
Outlaw, kickin like Billy Ray Cypress Hill
Calma, vou arrebentar aquela grelha
Chill, I'll bust that grill
Pegue meu gat e carregue o aço
Grab my gat, and load up the steel
E se você quer ser drástico
And if you wanna get drastic
Vou tirar minha Glock de plástico, automática
I'll pull out my plastic Glock, automatic
Material sintético, cemitérios em ordem
Synthetic material, burial plots in order
Seguiu para a fronteira mexicana
Headed down to the Mexican border
Fumando aquele fedorento, norte de Cali
Smokin' that smelly, Northern Cali
Vou colocar uma lesma no Capitão O'Malley
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Ho, hum, ouça o gat vindo, boom
Ho, hum, hear the gat come, boom
Deixe-me ver o que você fará
Let me see what you'll do
É um pecado matar um homem
It's a sin to kill a man
Mas eu serei amaldiçoado se eu não tomar uma posição
But I'll be damned if I don't take a stand
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Não vamos sair assim!
We ain't goin' out like that!
Estou muito nervoso, clique, estou nervoso
I'm high strung, click I'm sprung
Porque eu não vivo no zumbido
'Cause I don't live on the hum-drum
De onde eu sou, os gats estão fumegando
Where I'm from, the gats be smokin'
Eu serei amaldiçoado se você acha que estou brincando
I'll be damned if you think I'm jokin'
Saiba que irei com a estática
Know that I'll come with the static
Errático, 45 automático
Erratic, 45 automatic
Gritando para você, a luz vermelha está beamin 'para você
Screamin' at ya, the red light's beamin' at ya
Não há necessidade de correr atrás
No need to have to run after
O anzol punk, no forno eu vou cozinhar
The punk ass hook, in the oven I'll cook
Cave a cova para aquele que foi jogado
Dig the grave for the one who got played
Agora ele está embaixo, não faça Stevie se perguntar por que
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
Porque ele vai testemunhar
'Cause he'll testify
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Não vamos sair assim!
We ain't goin' out like that!
Eu peguei você pensando, que porra é essa?
I got you thinkin', what the fuck is this?
Deixando você saber que eu cuido dos negócios
Lettin' you know I take care of business
Posso obter uma testemunha?
Can I get a witness?
Para verificar quando eu descrevo este estilo
To verify when I depict this style
Isso te deixa em êxtase
That makes you ecstatic
Trágico, quando recebo um puf do Buda mágico
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
Quando eu rolo com minha equipe
When I roll with my crew
Aposto que uma vez não consigo encontrar meu hootah
I betcha one time can't find my hootah
No meu veículo com o cinto desafivelado
In my vehicle with the belt unbuckled
Porco enrolando, mas ele não é tão sutil
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Puxado para o meio-fio, então trocamos algumas palavras
Pulled to the curb, so we exchange a few words
Mas ele me agitou, o suficiente para agarrar as algemas
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
Vou bufar e explodir sua cabeça!
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair!
We ain't goin' out!
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim!
We ain't goin' out like that!
sim! Retirando seus insultos e zombando de vocês de volta
Yeah! Takin' your disses and dissin y'all right back
É a tripulação Cypress Hill, como se não fossemos uma merda
It's the Cypress Hill crew, like we ain't shit
Seu pequeno rapper de taco, coma uma tigela de pau
You little taco stand rapper, eat a bowl of dick up
Então você tem o meu homem aqui, você pode comer uma tigela de pinto também
Then you got my man over here, you can eat a bowl of dick up, too
Alguém tem problemas no caminho, yo
Anybody got beef around the way, yo
Coma uma tigela de pinto!
Eat a bowl of dick up!
Geeyeah
Geeyeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: