C'est le moment
Mes yeux s'ouvrent lentement
Un nouveau jour nous attend sûrement derrière les volets
Et même si je le sais
Tout se finira peut-être un jour par des regrets
Il y aura des mots dits trop forts et d'autres pas assez
Mais là, je veux tout arrêter
{Refain:}
Pour le moment
Je veux oublier demain
Ne dis plus rien
Je sais qu'il est temps
C'est le moment
J'veux qu'on s'aime comme avant
Qu'on sème au gré du vent
Des morceaux d'innocence
Pour le moment
Je fais confiance à la vie
Pour m'éloigner de toi, se passer de notre avis
Et même si on le sait
En attendant, il faudrait garder notre secret
Restons là, cachés tous les deux, à l'abri des volets
Essayons de ne pas y penser
{au Refrain}
Pour le moment
Reste un moment
{au Refrain}
Pour le moment {x3}
É o momento
Meus olhos se abrem devagar
Um novo dia nos espera, com certeza, atrás das janelas
E mesmo que eu saiba
Tudo pode acabar um dia em arrependimentos
Haverá palavras ditas com muita força e outras nem tanto
Mas agora, eu quero parar tudo
{Refrão:}
Por enquanto
Quero esquecer o amanhã
Não diga mais nada
Sei que é hora
É o momento
Quero que a gente se ame como antes
Que a gente espalhe ao vento
Pedaços de inocência
Por enquanto
Confio na vida
Para me afastar de você, viver sem nossa opinião
E mesmo que a gente saiba
Enquanto isso, deveríamos guardar nosso segredo
Fiquemos aqui, escondidos os dois, protegidos das janelas
Vamos tentar não pensar nisso
{no Refrão}
Por enquanto
Fique mais um pouco
{no Refrão}
Por enquanto {x3}