Pour le moment
Mes yeux s'ouvrent lentement
Sur le silence en à peu près, derrière les volets
Douceur à peine voilée
Par le cri du chat qu'un moteur vient de réveiller
Et si, aujourd'hui, nos cœurs ne sont plus ce qu'ils étaient
Si la trêve est de courte durée
{Refrain:}
Pour le moment
Je veux oublier demain
Ne dis plus rien
On a tout le temps
J'aime autant
Quand on s'aime comme avant
Quand on sème au gré du vent
Des morceaux d'innocence
Pour le moment
Je fais confiance à la vie
Pour reprendre son cours bien avant qu'on l'ait choisi
Tout bouge déjà dehors
Mais pour l'instant, on est du bon côté des volets
Et si demain on doit parler de nous à l'imparfait
C'est que l'on ne l'aura pas volé
{au Refrain}
Pour le moment
J'aime autant
Quand on s'aime comme avant
Et d'innocence
En abus de confiance
Reste un moment
{au Refrain}
Pour le moment {x4}
Por enquanto
Meus olhos se abrem devagar
Para o silêncio quase total, atrás das janelas
Doçura mal disfarçada
Pelo grito do gato que um motor acabou de acordar
E se, hoje, nossos corações não são mais o que eram
Se a trégua é de curta duração
{Refrão:}
Por enquanto
Quero esquecer o amanhã
Não diga mais nada
Temos todo o tempo
Gosto mais
Quando nos amamos como antes
Quando espalhamos ao vento
Pedaços de inocência
Por enquanto
Confio na vida
Para retomar seu curso bem antes de a gente escolher
Tudo já se move lá fora
Mas por enquanto, estamos do lado bom das janelas
E se amanhã tivermos que falar de nós no passado
É porque não teremos roubado
{no Refrão}
Por enquanto
Gosto mais
Quando nos amamos como antes
E da inocência
Em abuso de confiança
Fique mais um pouco
{no Refrão}
Por enquanto {x4}