Petits mots du soir
Mon livre est presque terminé
La nuit est belle, le vent est tombé
À l'heure où tout le monde est couché
Le sommeil m'a laissé tomber
Demain matin, tu vas trouver,
Griffonné sur un bout de papier,
Un petit morceau d'éternité
Que je voulais te donner
{Refrain:}
Ça peut sembler bizarre
Mais tous les mots que j'entends
Ne disent aucune histoire
Et je les écris pourtant
Pour garder en mémoire
La douceur du moment
Des petits mots du soir
Qui te plairont sûrement
Toute la ville s'est endormie
Avec toi, sans faire de bruit
Mon crayon frôle le papier
Il ne veut pas te réveiller
{au Refrain}
Ça peut sembler bizarre
Mais tous les mots que j'entends
Ne disent aucune histoire
Et je les écris pourtant
Je voudrais bien savoir
D'où ils viennent et comment
On verra ça demain
Il est tard maintenant
Palavras da Noite
Meu livro tá quase pronto
A noite tá linda, o vento acalmou
Na hora em que todo mundo já dormiu
O sono me deixou na mão
Amanhã de manhã, você vai achar,
Rabiscado em um pedaço de papel,
Um pequeno pedaço de eternidade
Que eu queria te dar
{Refrão:}
Pode parecer estranho
Mas todas as palavras que eu ouço
Não contam nenhuma história
E mesmo assim eu as escrevo
Pra guardar na memória
A doçura do momento
Das palavras da noite
Que com certeza vão te agradar
Toda a cidade adormeceu
Com você, sem fazer barulho
Meu lápis toca o papel
Ele não quer te acordar
{no Refrão}
Pode parecer estranho
Mas todas as palavras que eu ouço
Não contam nenhuma história
E mesmo assim eu as escrevo
Eu queria saber
De onde elas vêm e como
A gente vê isso amanhã
Já tá tarde agora