395px

O Silêncio

Cyril Paulus

Le Silence

Je prendrais les injures
Les mots doux, les murmures
Les cris de joie, de désarroi
La pluie sur les carreaux
Le vacarme du métro
Les bruits qui bercent, ou me transperce

Mais le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d'un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous
Plus rien de nous

J'ai contré les mots purs
Les mensonges, les pare jures
Tout ce qui nous lie, ou nous détruit
Et d'un tout premier cri
A une vie qui s'enfuit
Je prendrai tout, et jusqu'au bout

Mais le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d'un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous

Je prends même ce qui me blesse
Avant que les bruits ne cessent

Le silence
Je refuse le silence
Quand tout s'éteint d'un coup
Se tait en nous
Le silence
Tout mais pas le silence
Quand il ne reste en vous
Plus rien de nous
Plus rien de nous

Plus rien du tout...

O Silêncio

Eu aceitaria as ofensas
As palavras doces, os sussurros
Os gritos de alegria, de desespero
A chuva nas janelas
O barulho do metrô
Os sons que embalam, ou me atravessam

Mas o silêncio
Eu recuso o silêncio
Quando tudo se apaga de repente
Cala dentro de nós
O silêncio
Tudo, menos o silêncio
Quando não resta em você
Nada de nós
Nada de nós

Eu enfrentei as palavras puras
As mentiras, os juramentos
Tudo que nos une, ou nos destrói
E de um primeiro grito
A uma vida que escapa
Eu aceitarei tudo, até o fim

Mas o silêncio
Eu recuso o silêncio
Quando tudo se apaga de repente
Cala dentro de nós
O silêncio
Tudo, menos o silêncio
Quando não resta em você
Nada de nós

Eu aceito até o que me fere
Antes que os sons cessem

O silêncio
Eu recuso o silêncio
Quando tudo se apaga de repente
Cala dentro de nós
O silêncio
Tudo, menos o silêncio
Quando não resta em você
Nada de nós
Nada de nós

Nada de nada...

Composição: