Jest Wszystko Tak Samo, a Jednak Nie Tak.
Już cienie wpełzają od drzewa w południe
Powietrze nad ziemią faluje i drga
Znów zegar zapomniał wydzwonić dwunastą
Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Czas utknął w pół drogi jak człowiek zmęczony
W gałęziach z westchnieniem zatrzymał się wiatr
Tak samo jak wtedy, tak samo jak wtedy
Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Iskrami rumianku dopala się trawa
A we mnie wspomnienie nie gaśnie, lecz trwa
I wracam, unosząc Twój obraz w pamięci
Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está.
Já as sombras se arrastam da árvore ao meio-dia
O ar sobre a terra ondula e treme
De novo o relógio esqueceu de tocar doze horas
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está
O tempo ficou preso no meio do caminho como um homem cansado
Nos galhos, com um suspiro, o vento parou
Assim como antes, assim como antes
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está
Com faíscas de camomila, a grama se apaga
E em mim a lembrança não se apaga, mas persiste
E eu volto, carregando sua imagem na memória
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está
Composição: Krzysztof Dzikowski, Tomasz Bielski