Tradução gerada automaticamente

Jest Wszystko Tak Samo, a Jednak Nie Tak.
Czerwone Gitary
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está.
Jest Wszystko Tak Samo, a Jednak Nie Tak.
Já as sombras se arrastam da árvore ao meio-diaJuż cienie wpełzają od drzewa w południe
O ar sobre a terra ondula e tremePowietrze nad ziemią faluje i drga
De novo o relógio esqueceu de tocar doze horasZnów zegar zapomniał wydzwonić dwunastą
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não estáJest wszystko tak samo, a jednak nie tak
O tempo ficou preso no meio do caminho como um homem cansadoCzas utknął w pół drogi jak człowiek zmęczony
Nos galhos, com um suspiro, o vento parouW gałęziach z westchnieniem zatrzymał się wiatr
Assim como antes, assim como antesTak samo jak wtedy, tak samo jak wtedy
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não estáJest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não estáJest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Com faíscas de camomila, a grama se apagaIskrami rumianku dopala się trawa
E em mim a lembrança não se apaga, mas persisteA we mnie wspomnienie nie gaśnie, lecz trwa
E eu volto, carregando sua imagem na memóriaI wracam, unosząc Twój obraz w pamięci
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não estáJest wszystko tak samo, a jednak nie tak
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não estáJest wszystko tak samo, a jednak nie tak



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Czerwone Gitary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: