Tradução gerada automaticamente

Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak.
Czerwone Gitary
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está.
Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak.
Já as sombras se arrastam da árvore ao meio-dia.Ju¿ cienie wpe³zaj¹ od drzewa w po³udnie.
O ar sobre a terra ondula e treme.Powietrze nad ziemi¹ faluje i drga.
De novo o relógio esqueceu de tocar as doze.Znów zegar zapomnia³ wydzwoniæ dwunast¹.
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está.Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak.
O tempo ficou preso na metade do caminho como um homem cansado,Czas utkn¹³ w pó³ drogi jak cz³owiek zmêczony,
Nos galhos, o vento parou com um suspiro.W ga³êziach z westchnieniem zatrzyma³ siê wiatr.
Assim como antes, assim como antes...Tak samo jak wtedy, tak samo jak wtedy ...
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está.Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak.
[-murmurando-][-murmurando-]
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está.Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak.
As faíscas de camomila queimam a grama,Iskrami rumianku dopala siê trawa,
E em mim a lembrança não se apaga, mas persiste.A we mnie wspomnienie nie gaœnie, lecz trwa.
E eu volto, carregando sua imagem na memória.I wracam, unosz¹c Twój obraz w pamiêci.
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está.Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak.
[-murmurando-][-murmurando-]
Está tudo igual, mas ao mesmo tempo não está.Jest wszystko tak samo, a jednak nie tak.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Czerwone Gitary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: