Tradução gerada automaticamente

Najpiêkniejsza
Czerwone Gitary
A Mais Linda
Najpiêkniejsza
Menina, que alguém enganou tão mal,Dziewczynie, któr¹ ktoœ ok³ama³ podle,
O bar da noite e o encanto da tela falharam -Zawiód³ nocny bar i czar ekranu -
Perdoe um amanhecer melhor que este que já conhece.Daruj lepszy œwit ni¿ ten, co zna ju¿.
Não diga que você é mais bonita que ela.Nie mów, ¿e masz piêkniejsze od niej.
A cidade que conhece como uma mancha suja,Miasto, które zna jak brudn¹ plamê,
Agora queima como um sonho ao seu lado.Teraz niech jak sen przy tobie zgaœnie.
A escola que ele deu a ela, esse amadoSzko³a, któr¹ da³ jej ten kochany
Desaparecerá de repente, como o medo da manhã.Zniknie nagle, tak jak lêk poranny.
Dê, dê a essa menina um véu branco.Daj, daj tej dziewczynie bia³y welon.
Compre, compre duas alianças de ouro puro.Kup, kup dwie obr¹czki szczeroz³ote.
Apague, apague o sorriso das pessoas más.Zgaœ, zgaœ uœmiech ludzi z³ych.
E depois dê, dê a essa menina mãos limpas.A potem daj, daj tej dziewczynie czyste rêce.
Vá, vá até a mãe dela no domingo.IdŸ, idŸ do jej matki na niedzielê.
Lute! Lute! Que o tempo não vença vocês.Walcz! Walcz! Niech was nie pokona czas.
A cinza dos dias comuns não a atingirá;Szaroœæ zwyk³ych dni jej nie porazi;
As praças que dormem como após uma doença;Place, które œpi¹ jak po chorobie;
Uma casa escura e velha, sem ninhos de cegonha;Ciemny, stary dom, bez gniazd bocianich;
O barulho ameaçador do mundo que vem do gás.Œwiata groŸny szum co p³ynie z gazem.
Brilhará a beleza dela em meio ao barulhoŒwieciæ bêdzie jej urody nag³oœæ
Na noite fria e negra, e no dia de maio.W czarn¹, zimn¹ noc, i w dzieñ majowy.
Só você deve ser como um doutor sábio:Tylko ty masz byæ jak doktór m¹dry:
Todo dia igual, todo dia novo.Co dzieñ taki sam, co dzieñ nowy.
Dê, dê a essa menina um véu branco.Daj, daj tej dziewczynie bia³y welon.
Compre, compre duas alianças de ouro puro.Kup, kup dwie obr¹czki szczeroz³ote.
Apague, apague o sorriso das pessoas más.Zgaœ, zgaœ uœmiech ludzi z³ych.
E depois dê, dê a essa menina mãos limpas.A potem daj, daj tej dziewczynie czyste rêce.
Vá, vá até a mãe dela no domingo.IdŸ, idŸ do jej matki na niedzielê.
Lute! Lute! Que o tempo não vença vocês.Walcz! Walcz! Niech was nie pokona czas.
E depois dê, dê a essa menina um véu branco.A potem daj, daj tej dziewczynie bia³y welon.
Compre, compre duas alianças de ouro puro.Kup, kup dwie obr¹czki szczeroz³ote.
Apague, apague o sorriso das pessoas más.Zgaœ, zgaœ uœmiech ludzi z³ych.
E depois dê, dê a essa menina mãos limpas.A potem daj, daj tej dziewczynie czyste rêce.
Vá, vá até a mãe dela no domingo.IdŸ, idŸ do jej matki na niedzielê.
Lute! Lute! Que o tempo não vença vocês.Walcz! Walcz! Niech was nie pokona czas.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Czerwone Gitary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: